Kajman feat. Grizzlee - Stracona szansa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kajman feat. Grizzlee - Stracona szansa




Stracona szansa
Lost Chance
Grizzlee]
[Grizzlee]
W imie naszych praw,
In the name of our rights,
W imie wszystkich was
In the name of all of you
Którym ciężko było wstać
Who had a hard time getting up
A nie poddali się (nie).
And didn't give up (no).
Tylko jeden szlak
Only one path
A w sercu jeden takt
And one beat in your heart
I wątpliwości brak,
And no doubts,
I tak osiągniesz swój cel.
And you will reach your goal.
Bo to jest Nasza szansa
Because this is our chance
Awans do lepszego życia i lepszych dni,
Promotion to a better life and better days,
Czeka nasz ciężka praca
Hard work awaits us
Lecz nagrodą za to jest wejście na szczyt.
But the reward for this is reaching the top.
Miałem koleżkę z podstawówki niezły wariat
I had a friend from elementary school, a real madman
Na przerwie każde solówki miał bo lubił się prać.
He had solo fights at every break because he liked to brawl.
Nic z niego nie będzie mówili nauczyciele,
He'll be nothing, the teachers said,
Jego świat On i Ja i Ci co ich w gębę lał.
His world is him and me and those he beat up.
Nieważne na w-fie jak Cristiano Ronaldo
No matter what, in PE he was like Cristiano Ronaldo
Grał tak że oczy przecierała pani pedagog.
He played so well that the teacher's eyes popped out.
To ten sam Krzysiek?, nie dowierzała tak on
Is that the same Krzysiek?, she couldn't believe it was him
A ten mieszał jednego, drugiego trzeciego no i gol.
And he dribbled past one, two, three and scored a goal.
Wierzył w to choć oceny miał niedostateczne
He believed in it even though his grades were failing
Zachowanie nieodpowiednie i srał na etykietę.
His behavior was inappropriate and he didn't give a damn about etiquette.
Poznał koleżkę co już gra w klubie za becel,
He met a friend who already plays in a club for money,
Powiedział mu jesteś niezły przyjedź na testy koniecznie.
He told him you're good, come to the tryouts.
Wystarczy wierzyć że coś da się zmienić
It's enough to believe that something can be changed
Co niektóry niestety zatracają swoje talenty.
Some unfortunately lose their talents.
Wódka, koks i miłość do łatwych pieniędzy
Vodka, cocaine and love for easy money
Potrafią okaleczyć nawet najczystsze diamenty!.
Can cripple even the purest diamonds!.
W imie naszych praw,
In the name of our rights,
W imie wszystkich was
In the name of all of you
Którym ciężko było wstać
Who had a hard time getting up
A nie poddali się (nie).
And didn't give up (no).
Tylko jeden szlak
Only one path
A w sercu jeden takt
And one beat in your heart
I wątpliwości brak,
And no doubts,
I tak osiągniesz swój cel.
And you will reach your goal.
Bo to jest Nasza szansa
Because this is our chance
Awans do lepszego życia i lepszych dni,
Promotion to a better life and better days,
Czeka nasz ciężka praca
Hard work awaits us
Lecz nagrodą za to jest wejście na szczyt.
But the reward for this is reaching the top.
Na czym stanąłem? A, że w kiwkach był Bogiem.
Where did I stop? Ah, that he was a God at headers.
A jak skrzydłem poszedł, piłki to rzucał prosto na głowę.
And when he crossed with his wing, he threw the ball straight to the head.
Szybki coś a'la Rooney i w obronie Van Buyten
Fast like Rooney and Van Buyten in defense
Wypatrzyli go w małym klubie rekiny z ligi II.
He was spotted in a small club by sharks from the second league.
Nie poszedł daleko od domu, gdzie nowi kumple
He didn't go far from home, where new friends
Uczyli zawodu jak na luzie być w tabeli czubie.
Taught him the trade of how to be at the top of the table with ease.
Awans się robi rozumiesz?, Kiwał głową dureń.
We're getting promoted, you understand?, the fool nodded.
I zdobyli złoto wchodząc do ligi przed boczną furtkę.
And they won gold by entering the league through the side door.
Treningi? Przecież i tak zwyciężymy!.
Training? We'll win anyway!.
Co noc dziewczynę miał, wódę, chlał do późnej godziny,
Every night he had a girl, vodka, drank until late,
Nie myślał o trikach, odpuszczę, dzisiaj nadrobimy!
He didn't think about tricks, I'll let it go, we'll catch up today!
Tak leciał czas od piwa do piwa stał się nikim,
So time flew by from beer to beer until he became nothing,
Smutne ale nie najgorzsze, wkrótce ...
Sad but not the worst, soon ...
Wydał czarną owcę i zrobił się burdel,
He betrayed the black sheep and there was a mess,
Sekret drużyny sprzedał kundel i zamknął furtkę,
The team's secret was sold by a mutt and closed the door,
Przed nosem jednym ruchem kończąc swoją karierę z hukiem.
Right under his nose, ending his career with a bang.
W imie naszych praw,
In the name of our rights,
W imie wszystkich was
In the name of all of you
Którym ciężko było wstać
Who had a hard time getting up
A nie poddali się (nie).
And didn't give up (no).
Tylko jeden szlak
Only one path
A w sercu jeden takt
And one beat in your heart
I wątpliwości brak,
And no doubts,
I tak osiągniesz swój cel.
And you will reach your goal.





Writer(s): Chmurok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.