Kajman feat. Karaz & Luka - Mamy To Tylko Dziś - traduction des paroles en allemand




Mamy To Tylko Dziś
Wir haben das nur heute
Głosuj na ten utwór (+9)
Stimme für diesen Song ab (+9)
Tłumaczenie: Dodaj tłumaczenie
Übersetzung: Übersetzung hinzufügen
Wyślij prośbę o tłumaczenie
Übersetzungsanfrage senden
Tekst piosenki:
Songtext:
Podaj mi rękę, prędzej, nie marnujmy czasu
Gib mir deine Hand, schneller, verschwende keine Zeit
Ja chcę i Ty też chcesz
Ich will und du willst auch
Żeby ten tajfun co dziś w nas drzemie
Dass dieser Taifun, der heute in uns schlummert
Pokazał światu jak oddech na karku porywa jak twister
Der Welt zeigt, wie Atem im Nacken wie ein Twister reißt
Spotkajmy się w labiryncie
Lass uns im Labyrinth treffen
Jak brzmi Twoje imię? Dorota? Dziwne
Wie heißt du? Dorota? Seltsam
I pewnie masz kota, Tota
Und du hast sicher eine Katze, Tota
I mieszkasz w Krainie Oz, dzisiaj tam przyjdę
Und wohnst im Land Oz, heute komm ich dort vorbei
Noc gorąca jak miss fitness
Die Nacht heiß wie eine Fitness-Miss
Wyjdę o świcie stąd jak Depeche Mode
Ich geh bei Sonnenaufgang wie Depeche Mode
Tora, tora, tora, przysięgam Ci,
Tora, tora, tora, ich schwör dir,
że zobaczysz niżej drozda na drożdżach
dass du unten eine Drossel auf Hefe siehst
Całuj mnie! od szyi w dół
Küss mich! Von meinem Hals abwärts
Unosi biodra, tym obnażył jej cud
Hebt ihre Hüften, enthüllt ihre Pracht
Mamy to tylko dziś i tylko tu
Wir haben das nur heute und nur hier
Jej cichy jęk, jestem w nich już
Ihr leises Stöhnen, ich bin schon darin
Ref. Podejdź, dotknij, daj mi poczuć Twój smak
Ref. Komm, berühr, lass mich deinen Geschmack spüren
Złap jedną chwilę, to jest ten czas
Fang diesen einen Moment, das ist die Zeit
Mamy w sobie siłę, wezmę Cię tam
Wir haben die Kraft, ich nehm dich dorthin
Gdzie zostanie tylko to co jest w nas
Wo nur bleibt, was in uns ist
Mamy tu tylko dziś
Wir haben hier nur heute
W Twoich oczach widzę siebie (patrzysz)
In deinen Augen seh ich mich (du schaust)
Teraz biorę Cię za rękę (walczysz)
Jetzt nehm ich dich bei der Hand (du kämpfst)
Przecież wiem, to jest to o czym marzysz
Ich weiß doch, das ist es, wovon du träumst
Ten zapach za uchem i ten uśmiech na twarzy (Ej)
Dieser Duft hinterm Ohr und dieses Lächeln (Ey)
Jeden film z wyobraźni
Ein Film aus der Fantasie
Te motyle zanim pierwszy kat waśni
Diese Schmetterlinge vorm ersten Streit
Daj mi rękę i chodź do sypialni
Gib mir deine Hand und komm ins Schlafzimmer
Otwórz się dla mnie, po czym przytul i zaśnij (wiem)
Öffne dich für mich, dann umarme mich und schlaf ein (ich weiß)
Delikatny mruk nocy
Sanftes Murmeln der Nacht
Pójdziesz za mną, w otchłań skoczyć
Du folgst mir, springst in den Abgrund
LSB na głośnikach mi włączysz
LSB an den Lautsprechern für mich einschalten
Wezmę to i tak to się skończy
Ich nehm es und so endet es
Teraz wiem już, teraz masz to
Jetzt weiß ich, jetzt hast du es
Czyste dobro kontra zło
Reines Gut gegen Böse
I patrzysz na mnie i to co Cię boli
Und du schaust mich an und alles, was dich schmerzt
Bym wziął Cię za rękę i zaczął się pocić
Dass ich deine Hand nehme und anfange zu schwitzen
Ref. Podejdź, dotknij, daj mi poczuć Twój smak
Ref. Komm, berühr, lass mich deinen Geschmack spüren
Złap jedną chwilę, to jest ten czas
Fang diesen einen Moment, das ist die Zeit
Mamy w sobie siłę, wezmę Cię tam
Wir haben die Kraft, ich nehm dich dorthin
Gdzie zostanie tylko to co jest w nas
Wo nur bleibt, was in uns ist
Mamy tu tylko dziś
Wir haben hier nur heute
Jeden uśmiech
Ein Lächeln
Słodko-kwaśna igraszka
Süß-saures Spiel
I wiem już i czuję jej smak już na palcach
Und ich weiß und fühl ihren Geschmack schon auf meinen Fingern
Coś jak podmuch, reakcja zapalna
Wie ein Hauch, eine Kettenreaktion
Nie utniesz jej Ty czy ja, taka karma
Du oder ich, wir schneiden's nicht ab, so das Karma
Gramy va bank
Wir spielen va bank
Nie cofnę się metra setną część nawet
Ich geh keinen Schritt zurück
Ja, Ty, my razem spalmy się w pył i zmieńmy go w diament
Ich, du, wir, lasst uns zu Staub verbrennen und ihn in Diamant verwandeln
Ja, Ty, my, gwiazdy i w nich zapisane
Ich, du, wir, Sterne und in ihnen geschrieben
Dzika mantra złota karta w bibliotece marzeń
Wilde Mantra, goldene Karte in der Bibliothek der Wünsche
I snów już od dawna oczy krzyczą i milkną realia
Und Träume, die Augen schreien seit langem und die Realität verstummt
Wymyślmy ten jeden oparty na faktach
Lass uns diesen einen, auf Fakten basierenden erfinden
Jesteś piękna, otwarta, inteligentna, odważna
Du bist schön, offen, intelligent, mutig
I siebie pewna i chcę Cię tu teraz
Und selbstbewusst und ich will dich jetzt hier
Dotknąć, zastygnąć bez tchnienia
Berühren, erstarren ohne Atem
Do ostatniej kropli krwi męki serca
Bis zum letzten Tropfen Blut, Qual des Herzens
Ref. Podejdź, dotknij, daj mi poczuć Twój smak
Ref. Komm, berühr, lass mich deinen Geschmack spüren
Złap jedną chwilę, to jest ten czas
Fang diesen einen Moment, das ist die Zeit
Mamy w sobie siłę, wezmę Cię tam
Wir haben die Kraft, ich nehm dich dorthin
Gdzie zostanie tylko to co jest w nas
Wo nur bleibt, was in uns ist
Mamy tu tylko dziś
Wir haben hier nur heute





Writer(s): 101 Decybeli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.