Paroles et traduction Kajman feat. Medium - Dzieci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ref.
Ulice
- piekło,
Припев:
Улицы
- ад,
Tu
spadasz
na
dno.
Тут
падаешь
на
дно.
A
ja
wiem
jedno,
А
я
знаю
одно,
że
to
jest
nasz
dom
Что
это
наш
дом.
Dzieci.
Godzinami
bawią
się
w
podchody
z
psami,
Дети.
Часами
играют
в
прятки
с
псами,
Już
nie
jeżdżą
na
rowerach
lecz
jumanymi
furami.
Уже
не
катаются
на
велосипедах,
а
на
крутых
тачках.
Chcą
być
rycerzami
nocy,
ale
nie
Robinami
Хотят
быть
рыцарями
ночи,
но
не
Робин
Гудами,
Nie
chcą
być
parobkami
za
tysiąc
złoty
z
groszami.
Не
хотят
быть
батраками
за
тысячу
злотых
с
копейками.
Dzieci,
ej
czy
mam
ich
winić?
Дети,
эй,
разве
я
должен
их
винить?
Że
w
TV
widzą
piękną
przez
które,
są
bardziej
chciwi?
Что
по
телевизору
видят
красивую
жизнь,
из-за
которой
становятся
более
жадными?
Ich
matki
nie
mają
na
opłaty,
w
serialach
koją
stres,
Их
матери
не
могут
оплатить
счета,
в
сериалах
успокаивают
стресс,
A
dzieciaki
co
noc
gdzieś
przelewają
swoją
krew.
А
детишки
каждую
ночь
где-то
проливают
свою
кровь.
Podobno
ten
co
nie
miał
chce
dwa
razy
bardziej,
Говорят,
тот,
у
кого
ничего
не
было,
хочет
вдвое
больше,
One
widzą
w
tym
rzemiosło,
chcą
Iphone′a
na
kartę,
Они
видят
в
этом
ремесло,
хотят
iPhone
на
контракт,
Najnowsze
kolekcje
Tomiego,
tatuaże.
Новейшие
коллекции
Tommy,
татуировки.
Te
dzieciaki
myślą
prosto,
idą
za
złym
przykładem.
Эти
детишки
мыслят
просто,
идут
за
плохим
примером.
Jestem
dowodem,
że
nie
zawsze
Я
— доказательство
того,
что
не
всегда
Identyfikuję
się
z
tym
miastem,
gdzie
masa
kasy
pragnie,
Я
отождествляю
себя
с
этим
городом,
где
все
жаждут
денег,
Gdzie
dzieciaki
sprowadzają
na
parter.
Где
детишек
опускают
на
самое
дно.
Reguły
są
takie:
dawaj
hajs,
ja
schowam
kastet.
Правила
такие:
давай
деньги,
я
спрячу
кастет.
Ref.
Ulice
- piekło,
Припев:
Улицы
- ад,
Tu
spadasz
na
dno.
Тут
падаешь
на
дно.
A
ja
wiem
jedno,
А
я
знаю
одно,
że
to
jest
nasz
dom
Что
это
наш
дом.
To
dzieci
tych
metropolii
w
niewoli
agresji
i
zła,
Это
дети
этих
мегаполисов
в
плену
агрессии
и
зла,
żyją
jakby
miało
nie
być
jutrzejszego
dnia.
Живут
так,
будто
завтрашнего
дня
не
будет.
Przedstawienie
- gra
trwa.
Życie
losy
gmatwa,
niełatwa
Представление
- игра
продолжается.
Жизнь
судьбы
сплетает,
нелегка
Jest
egzystencja
w
klatkach,
betonowych
matniach.
Существование
в
клетках,
бетонных
ловушках.
To
galimatias,
widzę
go
co
dnia.
Это
галиматья,
я
вижу
ее
каждый
день.
Tu
litość
nie
jest
modna,
litość
to
zbrodnia
mówi
napis
na
murze.
Здесь
жалость
не
в
моде,
жалость
- это
преступление,
гласит
надпись
на
стене.
Jak
wilk
w
owczej
skórze
czai
się
gdzieś
nadzieja
na
zmiany.
Как
волк
в
овечьей
шкуре,
где-то
таится
надежда
на
перемены.
Czy
potrwa
to
dłużej,
czy
też
naszym
potomkom
coś
damy?
Продлится
ли
это
дольше,
или
же
мы
что-то
дадим
нашим
потомкам?
Tą
lepszą
przyszłość?
W
tunelu
światło,
Это
лучшее
будущее?
Свет
в
конце
туннеля,
By
kilkuletnie
dziecko
nie
szło
za
w
sztok
pijaną
matką.
Чтобы
ребенок
нескольких
лет
не
шел
за
пьяной
в
стельку
матерью.
Szok
tą
gadką
wzbudzę.
Nie
niestety,
choć
chciałbym,
Шокирую
этим
разговором.
Нет,
к
сожалению,
хоть
и
хотел
бы,
Już
dawno
się
nie
łudzę,
widzę
czarno
białe
barwy.
Я
уже
давно
не
обманываюсь,
вижу
черно-белые
краски.
Jest
jeszcze
czerwień
- kolor
przemocy
i
walki.
Есть
еще
красный
- цвет
насилия
и
борьбы.
Dzieciaki
mrocznych
podwórek
żyjących,
lecz
jakby
martwi.
Детишки
мрачных
дворов,
живущие,
но
словно
мертвые.
Martwisz
się
tą
sytuacją?
Czy
przymykasz
oczy?
Ты
беспокоишься
об
этой
ситуации?
Или
закрываешь
глаза?
Ulica
ma
ścieżki,
po
których
sam
diabeł
kroczy,
skurwysynu.
У
улицы
есть
тропы,
по
которым
сам
дьявол
ходит,
сукин
сын.
Ref.
Ulice
- piekło,
Припев:
Улицы
- ад,
Tu
spadasz
na
dno.
Тут
падаешь
на
дно.
A
ja
wiem
jedno,
А
я
знаю
одно,
że
to
jest
nasz
dom
Что
это
наш
дом.
Nie
mają
na
to
wpływu,
w
której
rodzinie
się
rodzą,
Они
не
могут
повлиять
на
то,
в
какой
семье
рождаются,
Choć
nie
ma
lekko,
z
dumą
mówią
skąd
pochodzą
Хотя
им
нелегко,
с
гордостью
говорят,
откуда
они
родом.
Bez
narzekania,
oni
nie
czują
się
lepsi,
Без
жалоб,
они
не
чувствуют
себя
лучше
других,
Choć
pierwsze
w
życiu
kroki
stawiali
przez
pinezki.
Хотя
первые
шаги
в
жизни
делали
по
кнопкам.
Musieli
być
dorośli
w
wieku
kilkunastu
lat,
Им
пришлось
стать
взрослыми
в
подростковом
возрасте,
Dla
nich
to
rzeczywistość,
a
dla
Ciebie
straszny
świat.
Для
них
это
реальность,
а
для
тебя
- страшный
мир.
Nie
chcą
wiele
jeść,
pić
i
przeżyć,
Не
хотят
много
есть,
пить
и
выживать,
A
z
drugiej
strony
krzywdzone
hajsem
bananowe
dzieci
А
с
другой
стороны,
избалованные
деньгами
"банановые"
дети,
Z
prywatnych
szkół
i
z
osiedli
strzeżonych
Из
частных
школ
и
охраняемых
районов,
Produkty
swoich
starych
wyobraźni
pozbawionych.
Продукты
своих
родителей,
лишенных
воображения.
Bękarty
hajsu
znają
życie
tylko
z
książek,
Ублюдки
денег
знают
жизнь
только
из
книг,
Chcą
mieć,
brać
i
kupować,
wydawać
forsę.
Хотят
иметь,
брать
и
покупать,
тратить
деньги.
Kto
ma
lepiej?
Jako
widz
temat
oceń.
Кому
лучше?
Как
зритель,
оцени
тему.
I
gdzie
byłeś
ty
jako
mały
chłopiec?
И
где
был
ты,
когда
был
маленьким
мальчиком?
Sam
jestem
ojcem
i
wiem
kurwa
jedno
Сам
я
отец
и,
блин,
знаю
одно,
Wartości
nie
kupisz
nawet
najdroższą
monetą.
Ценности
не
купишь
даже
самой
дорогой
монетой.
Niełatwa
jest
egzystencja
Нелегко
существовать.
Ulice
- piekło,
Улицы
- ад,
Tu
spadasz
na
dno.
Тут
падаешь
на
дно.
A
ja
wiem
jedno,
А
я
знаю
одно,
że
to
jest
nasz
dom
Что
это
наш
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): medium
Album
K2
date de sortie
28-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.