Kajman - Dzieci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kajman - Dzieci




Dzieci
Дети
Ulice - piekło,
Улицы - ад,
Tu spadasz na dno.
Тут падаешь на дно.
A ja wiem jedno,
А я знаю одно,
Że to jest nasz dom.
Что это наш дом.
Ulice - piekło,
Улицы - ад,
Tu spadasz na dno.
Тут падаешь на дно.
A ja wiem jedno,
А я знаю одно,
Że to jest nasz dom.
Что это наш дом.
Dzieci. Godzinami bawią się w podchody z psami,
Дети. Часами играют в прятки с собаками,
Już nie jeżdżą na rowerach lecz jumanymi furami.
Уже не катаются на велосипедах, а на угнанных тачках.
Chcą być rycerzami nocy, ale nie Robinami
Хотят быть рыцарями ночи, но не Робин Гудами,
Nie chcą być parobkami za tysiąc złoty z groszami.
Не хотят быть батраками за тысячу злотых с копейками.
Dzieci, ej czy mam ich winić?
Дети, эй, разве я могу их винить?
Że w TV widzą piękną przez które, bardziej chciwi?
Что по телевизору видят красивую жизнь, из-за которой становятся более жадными?
Ich matki nie mają na opłaty, w serialach koją stres,
Их матери не могут оплатить счета, в сериалах успокаивают стресс,
A dzieciaki co noc gdzieś przelewają swoją krew.
А детишки каждую ночь где-то проливают свою кровь.
Podobno ten co nie miał chce dwa razy bardziej,
Говорят, тот, у кого не было, хочет вдвое больше,
One widzą w tym rzemiosło, chcą Iphone'a na kartę,
Они видят в этом ремесло, хотят iPhone на контракт,
Najnowsze kolekcje Tomiego, tatuaże.
Новейшие коллекции Tommy, татуировки.
Te dzieciaki myślą prosto, idą za złym przykładem.
Эти детишки мыслят просто, идут за плохим примером.
Jestem dowodem, że nie zawsze
Я доказательство того, что не всегда
Identyfikuję się z tym miastem, gdzie masa kasy pragnie,
Идентифицирую себя с этим городом, где все жаждут денег,
Gdzie dzieciaki sprowadzają na parter.
Где детишки опускают на самое дно.
Reguły takie: dawaj hajs, ja schowam kastet.
Правила таковы: давай деньги, я спрячу кастет.
Ulice - piekło,
Улицы - ад,
Tu spadasz na dno.
Тут падаешь на дно.
A ja wiem jedno,
А я знаю одно,
Że to jest nasz dom.
Что это наш дом.
Ulice - piekło,
Улицы - ад,
Tu spadasz na dno.
Тут падаешь на дно.
A ja wiem jedno,
А я знаю одно,
Że to jest nasz dom.
Что это наш дом.
Jedziemy z tym.
Поехали.
To dzieci tych metropolii w niewoli agresji i zła,
Это дети этих мегаполисов в плену агрессии и зла,
Żyją jakby miało nie być jutrzejszego dnia.
Живут так, будто завтрашнего дня не будет.
Przedstawienie - gra trwa. Życie losy gmatwa, niełatwa
Представление - игра продолжается. Жизнь судьбы путает, нелегка
Jest egzystencja w klatkach, betonowych matniach.
Существование в клетках, бетонных ловушках.
To galimatias, widzę go co dnia.
Это галиматья, я вижу ее каждый день.
Tu litość nie jest modna, litość to zbrodnia mówi napis na murze.
Здесь жалость не в моде, жалость - это преступление, гласит надпись на стене.
Jak wilk w owczej skórze czai się gdzieś nadzieja na zmiany.
Как волк в овечьей шкуре, где-то таится надежда на перемены.
Czy potrwa to dłużej, czy też naszym potomkom coś damy?
Продлится ли это дольше, или же мы что-то дадим нашим потомкам?
lepszą przyszłość? W tunelu światło,
Это лучшее будущее? Свет в конце туннеля,
By kilkuletnie dziecko nie szło za w sztok pijaną matką.
Чтобы ребенок нескольких лет не шел за пьяной в стельку матерью.
Szok gadką wzbudzę. Nie niestety, choć chciałbym,
Шокирую этим разговором. Нет, к сожалению, хотя и хотел бы,
Już dawno się nie łudzę, widzę czarno białe barwy.
Я давно не обманываюсь, вижу черно-белые краски.
Jest jeszcze czerwień - kolor przemocy i walki.
Есть еще красный - цвет насилия и борьбы.
Dzieciaki mrocznych podwórek żyjących, lecz jakby martwi.
Дети темных дворов, живущие, но как будто мертвые.
Martwisz się sytuacją? Czy przymykasz oczy?
Тебя беспокоит эта ситуация? Или ты закрываешь глаза?
Ulica ma ścieżki, po których sam diabeł kroczy, skurwysynu.
У улицы есть тропинки, по которым сам дьявол ходит, сукин сын.
Ulice - piekło,
Улицы - ад,
Tu spadasz na dno.
Тут падаешь на дно.
A ja wiem jedno,
А я знаю одно,
Że to jest nasz dom.
Что это наш дом.
Ulice - piekło,
Улицы - ад,
Tu spadasz na dno.
Тут падаешь на дно.
A ja wiem jedno,
А я знаю одно,
Że to jest nasz dom.
Что это наш дом.
Kajman K2 taa
Kajman K2 таа
Nie mają na to wpływu, w której rodzinie się rodzą,
Они не могут повлиять на то, в какой семье родятся,
Choć nie ma lekko, z dumą mówią skąd pochodzą
Хотя им нелегко, они с гордостью говорят, откуда родом.
Bez narzekania, oni nie czują się lepsi,
Без жалоб, они не чувствуют себя лучше других,
Choć pierwsze w życiu kroki stawiali przez pinezki.
Хотя первые шаги в жизни делали по кнопкам.
Musieli być dorośli w wieku kilkunastu lat,
Им пришлось повзрослеть в возрасте четырнадцати лет,
Dla nich to rzeczywistość, a dla Ciebie straszny świat.
Для них это реальность, а для тебя - страшный мир.
Nie chcą wiele jeść, pić i przeżyć,
Не хотят много есть, пить и жить,
A z drugiej strony krzywdzone hajsem bananowe dzieci
А с другой стороны, избалованные деньгами банановые дети
Z prywatnych szkół i z osiedli strzeżonych
Из частных школ и охраняемых поселков,
Produkty swoich starych wyobraźni pozbawionych.
Продукты своих родителей, лишенных воображения.
Bękarty hajsu znają życie tylko z książek,
Ублюдки денег знают жизнь только из книг,
Chcą mieć, brać i kupować, wydawać forsę.
Хотят иметь, брать и покупать, тратить деньги.
Kto ma lepiej? Jako widz temat oceń.
Кому лучше? Как зритель, оцени тему.
I gdzie byłeś ty jako mały chłopiec?
И где был ты, когда был маленьким мальчиком?
Sam jestem ojcem i wiem kurwa jedno
Я сам отец и, блин, знаю одно,
Wartości nie kupisz nawet najdroższą monetą.
Ценности не купишь даже самой дорогой монетой.
Dzieci.
Дети.
Niełatwa jest egzystencja
Нелегко существовать.
Ulice - piekło,
Улицы - ад,
Tu spadasz na dno.
Тут падаешь на дно.
A ja wiem jedno,
А я знаю одно,
Że to jest nasz dom.
Что это наш дом.





Writer(s): Enwukade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.