Paroles et traduction Kajman - Nie Mogę Przestać
Nie Mogę Przestać
I Can't Stop
To
są
moje
najlepsze
lata,
These
are
my
best
years,
28
wiosen,
ziomek
zapraszam
cię
do
świata,
28
springs,
dude,
I
invite
you
to
the
world,
Gdzie
tylko
hajs
i
proszek
liczy
się,
Where
only
money
and
powder
count,
Krew,
pot
i
łzy
to
podstępny
niszczyciel,
wiem.
Blood,
sweat
and
tears
are
an
insidious
destroyer,
I
know.
Też
chcę
parkować
Maybacha
w
garażu,
I
also
want
to
park
Maybach
in
the
garage,
W
domu
z
basenem
i
helikopterem
na
dachu.
In
a
house
with
a
pool
and
a
helicopter
on
the
roof.
To
jest
warte
nie
więcej
niż
czas
mój,
It's
worth
no
more
than
my
time,
Więc
czemu
tego
nie
mam
z
pierdolonego
rapu?!
So
why
don't
I
have
it
with
fucking
rap?!
Bo
jestem
słaby,
nie
mam
flow?
Because
I'm
weak,
I
don't
have
flow?
Każdego
(?)
mógłbym
obrócić
w
proch.
I
could
turn
anyone
into
dust.
Wiesz
co
mnie
smuci?
You
know
what
makes
me
sad?
Że
hip
hop
zatracił
się,
wpadł
po
uszy,
That
hip
hop
has
lost
its
way,
fallen
head
over
heels,
Nie
zagląda
już
w
duszy
głąb,
ktoś
popełnił
duży
błąd.
No
longer
delves
into
the
depths
of
the
soul,
someone
made
a
big
mistake.
My.
To
człowiek
kręci
ten
chory
film,
gramy
w
nim
główną
rolę,
We.
It's
the
man
who
makes
this
sick
film,
we
play
the
leading
role,
Problem,
żeby
z
kadru
wyjść.
Problem
getting
out
of
the
frame.
Już
czas,
by
dobiec
do
mety,
pokazać
kły,
It's
time
to
reach
the
finish
line,
show
your
teeth,
Nie
wychodź
z
gry.
Don't
leave
the
game.
Ciągle
tu
w
CK
tworzę
i
I'm
still
here
in
CK
creating
and
Nie
mogę
przestać...
I
can't
stop...
Nie
mogę
przestać...
I
can't
stop...
Nie
mogę
przestać...
I
can't
stop...
Nie
mogę
przestać...
I
can't
stop...
Jestem
maszyną
do
robienia
tego
rapu,
I'm
a
machine
for
making
this
rap,
Maszyną
do
robienia
tego
rapu,
A
machine
for
making
this
rap,
Cały
czas
nagrywam,
dobrych
bitów
się
nie
pozbywam,
I'm
recording
all
the
time,
I
don't
get
rid
of
good
beats,
DNA
bit
podsyła,
ja
pizgam,
bo
w
tym
siła.
DNA
sends
me
a
beat,
I
go
for
it,
because
that's
where
the
power
is.
Gdybyś
powiedział
15
lat
temu,
że
mnie
tu
znajdziesz,
If
you
had
told
me
15
years
ago
that
you
would
find
me
here,
Dzisiaj
raczej
bym
polecił
ci
psychiatrę.
Today
I'd
rather
recommend
you
to
a
psychiatrist.
Nie
mów,
że
bardziej
zależy
mi
na
tym
hajsie,
Don't
say
that
I
care
more
about
this
money,
Bo
jest
lipa
z
hajsem,
debet
wciąż
na
karcie.
Because
there's
no
money,
there's
still
debt
on
the
card.
Minął
czas
gdy
byliśmy
nieuchwytni,
The
time
has
passed
when
we
were
elusive,
Sprytni
robili
to
czego
nie
mogli
inni,
The
clever
did
what
others
couldn't,
Każdy
z
nas
miał
pomysł,
żeby
zamieszkać
w
willi,
Each
of
us
had
the
idea
to
live
in
a
mansion,
Do
głowy
nie
przyszło
nam,
że
będziemy
bezsilni.
It
never
occurred
to
us
that
we
would
be
powerless.
Kiedyś.
To
się
dzieje
w
tym
momencie,
Once.
It's
happening
at
this
moment,
Jeden
facing
w
markecie
robi,
drugi
praży
zielskiem.
One
facing
in
the
store,
the
other
roasting
greens.
Znam
sposoby,
żeby
nie
być
na
zakręcie,
I
know
ways
to
avoid
the
curve,
Moje
hobby,
moja
pasja
i
zajęcie,
taa.
My
hobby,
my
passion
and
my
occupation,
yeah.
Nie
mogę
przestać...
I
can't
stop...
Nie
mogę
przestać...
I
can't
stop...
Nie
mogę
przestać...
I
can't
stop...
Nie
mogę
przestać...
I
can't
stop...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d.n.a., dna
Album
K2
date de sortie
28-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.