Kajman - Obłęd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kajman - Obłęd




Obłęd
Madness
Obłęd, obłęd, puszczam wodze, niech się dzieje co chce, jest cudownie
Madness, madness, I'm letting go, let whatever happens, happen, it's wonderful
Obłęd, obłęd, w blasku monet, nas tu dwoje, ja plus obłęd
Madness, madness, in the glow of money, there are two of us, me and madness
Obłęd, obłęd, puszczam wodze, niech się dzieje co chce, jest cudownie
Madness, madness, I'm letting go, let whatever happens, happen, it's wonderful
Obłęd, obłęd, w blasku monet, nas tu dwoje, ja plus obłęd
Madness, madness, in the glow of money, there are two of us, me and madness
Wyglądasz jak milion złotych, tej nocy podpalisz hotel
You look like a million bucks, tonight you'll set the hotel on fire
I wskoczysz w lodowatą pościel, wołając mnie paznokciem
And jump into the ice-cold sheets, calling me with your fingernail
Pomalowanym na taki odcień, że kiedy na mnie patrzysz
Painted in such a shade that when you look at me
Myślę sobie "Boże!", to jakiś obłęd (Sobota)
I think to myself "God!", this is some madness (Saturday)
Kilka stóp pod ziemią dym
Smoke a few feet underground
Schodzę w dół po schodach, by obrócić pieniądz w pył
I go down the stairs to turn money into dust
Jak wampir po nocach szukam ciągle świeżej krwi
Like a vampire at night, I'm always looking for fresh blood
Więc nie mów mi, że wiesz kto tu jest kim (ściągniemy laski!)
So don't tell me you know who's who here (we'll get the girls!)
Dziś moje imię to jest K2
Today my name is K2
Znasz mnie, prawda, moja muza żyje w miastach
You know me, right, my muse lives in cities
Pachniesz jak sztylet z podciętego gardła
You smell like a dagger from a slit throat
Lekko skroplonego wodą kolońską wytarty w atłas
Slightly moistened with cologne, wiped on satin
Czuje jak wbijasz drut w moje plecy
I feel you sticking a wire into my back
Próbując dosięgnąć serca gdybym je miał kiedyś
Trying to reach my heart if I ever had one
Gdybym mógł żałować za grzechy, wypić za błędy
If I could regret my sins, drink for my mistakes
Gdyby ktoś kiedyś powiedział, "Nie idź tędy z Nią"
If someone ever said, "Don't go this way with Her"
Wąskim korytarzem, trzymając za stringi
Down a narrow corridor, holding her by the strings
Nad zgięciem pod tatuażem tam gdzie pływają delfiny
Above the bend under the tattoo where dolphins swim
Jej wzrok winny, grymas miny mówiący, "Weź Mnie"
Her guilty look, the grimace of her face saying, "Take Me"
To jak do spadającej windy ostanie wejście
It's like the last entry into a falling elevator
(Obłęd)
(Madness)
Przejście pod prysznic bokiem, z pięt ściągając buty stopa o stopę
Going sideways into the shower, taking off my shoes heel to toe
Jej oddech na szyi, dłonie, puszczam wodę
Her breath on my neck, hands, I turn on the water
Jej włosy mokre na moim torsie to jest
Her wet hair on my torso is
Obłęd, obłęd, puszczam wodze, niech się dzieje co chce, jest cudownie
Madness, madness, I'm letting go, let whatever happens, happen, it's wonderful
Obłęd, obłęd, w blasku monet, nas tu dwoje, ja plus obłęd
Madness, madness, in the glow of money, there are two of us, me and madness
Obłęd, obłęd, puszczam wodze, niech się dzieje co chce, jest cudownie
Madness, madness, I'm letting go, let whatever happens, happen, it's wonderful
Obłęd, obłęd, w blasku monet, nas tu dwoje, ja plus obłęd
Madness, madness, in the glow of money, there are two of us, me and madness
Znowu czuję Twój oddech
I feel your breath again
Oczami po całym ciele krążę
I wander all over your body with my eyes
By wylądować w twoim dekolcie
To land in your cleavage
Obłęd, obsesja wypelnia los jej
Madness, obsession fills her fate
Zapełnia noc, wiec pustoszy portfel
Fills the night, so it empties the wallet
Czuję się ciagle jak po filmie Lincza
I still feel like I'm in a Lynch movie
Moje teksty chore musisz przyznać
My lyrics are sick you have to admit
Obłęd jak blizna, to przez te miejsca
Madness like a scar, it's because of these places
W których bywam znika cisza, gdy
Where I go the silence disappears when
Wjeżdża erotyczna bielizna
Erotic lingerie enters
Zapłacę ten sos, kilka stóp pod ziemią
I'll pay this sauce, a few feet underground
Dziś jest jak każdy grosz, finał
Today is like every penny, the final
Gdy rodzina na szali o mały włos
When family is at stake by a hair
Abym się zabił, za nich, dla nich
So I would kill myself, for them, for them
Myślami idę w bok gdzieś
My thoughts go sideways somewhere
Boże! Pomóż proszę gdy diabeł kusi
God! Please help me when the devil tempts
Czy to nonsens? Pali się hotel, nie mogę się ruszyć
Is this nonsense? The hotel is on fire, I can't move
Myślami gdzieś na skróty gdzies uciekam
My thoughts somewhere on shortcuts somewhere I run away
Zostawiłem buty w pokoju, nie czekam nie chcę się tutaj udusić
I left my shoes in the room, I don't wait I don't want to choke here
I nagle ostatni raz widze jej twarz
And suddenly I see her face for the last time
Jest piękna to czas głębokiego ukojenia
She's beautiful it's a time of deep soothing
Mimo, że wali się świat a sciany stoją w płomieniach
Even though the world is collapsing and the walls are on fire
Moja ręka wyciągnięta do jedynego ciepła
My hand reaches out to the only warmth
Obłęd, zaraz, zaraz, chwila, moment
Madness, wait, wait, wait, wait
Jakaś sala, leżę w pasa, kraty w oknie
Some room, I'm lying in a belt, bars on the window
Taka jazda nie kończy się dobrze
This kind of ride doesn't end well
Po lekach spokojnie śpię i wciąż śnię o niej
After the medication I sleep peacefully and still dream of her
Obłęd, obłęd, puszczam wodze, niech się dzieje co chce, jest cudownie
Madness, madness, I'm letting go, let whatever happens, happen, it's wonderful
Obłęd, obłęd, w blasku monet, nas tu dwoje, ja plus obłęd
Madness, madness, in the glow of money, there are two of us, me and madness
Obłęd, obłęd, puszczam wodze, niech się dzieje co chce, jest cudownie
Madness, madness, I'm letting go, let whatever happens, happen, it's wonderful
Obłęd, obłęd, w blasku monet, nas tu dwoje, ja plus obłęd, ej
Madness, madness, in the glow of money, there are two of us, me and madness, hey





Writer(s): David Gutjar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.