Paroles et traduction Kajman - Obłęd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obłęd,
obłęd,
puszczam
wodze,
niech
się
dzieje
co
chce,
jest
cudownie
Безумие,
безумие,
отпускаю
поводья,
пусть
будет
что
будет,
это
чудесно
Obłęd,
obłęd,
w
blasku
monet,
nas
tu
dwoje,
ja
plus
obłęd
Безумие,
безумие,
в
блеске
монет,
нас
здесь
двое,
я
и
безумие
Obłęd,
obłęd,
puszczam
wodze,
niech
się
dzieje
co
chce,
jest
cudownie
Безумие,
безумие,
отпускаю
поводья,
пусть
будет
что
будет,
это
чудесно
Obłęd,
obłęd,
w
blasku
monet,
nas
tu
dwoje,
ja
plus
obłęd
Безумие,
безумие,
в
блеске
монет,
нас
здесь
двое,
я
и
безумие
Wyglądasz
jak
milion
złotych,
tej
nocy
podpalisz
hotel
Ты
выглядишь
на
миллион
долларов,
этой
ночью
ты
подожжешь
отель
I
wskoczysz
w
lodowatą
pościel,
wołając
mnie
paznokciem
И
прыгнешь
в
ледяную
постель,
царапая
меня
ногтем
Pomalowanym
na
taki
odcień,
że
kiedy
na
mnie
patrzysz
Наманикюренным
в
такой
оттенок,
что
когда
ты
смотришь
на
меня
Myślę
sobie
"Boże!",
to
jakiś
obłęd
(Sobota)
Я
думаю
про
себя
"Боже!",
это
какое-то
безумие
(Суббота)
Kilka
stóp
pod
ziemią
dym
Несколько
футов
под
землей
дым
Schodzę
w
dół
po
schodach,
by
obrócić
pieniądz
w
pył
Спускаюсь
вниз
по
лестнице,
чтобы
превратить
деньги
в
пыль
Jak
wampir
po
nocach
szukam
ciągle
świeżej
krwi
Как
вампир
по
ночам
я
постоянно
ищу
свежей
крови
Więc
nie
mów
mi,
że
wiesz
kto
tu
jest
kim
(ściągniemy
laski!)
Так
что
не
говори
мне,
что
ты
знаешь,
кто
здесь
кто
(снимем
девчонок!)
Dziś
moje
imię
to
jest
K2
Сегодня
мое
имя
K2
Znasz
mnie,
prawda,
moja
muza
żyje
w
miastach
Ты
знаешь
меня,
правда,
моя
муза
живет
в
городах
Pachniesz
jak
sztylet
z
podciętego
gardła
Ты
пахнешь
как
стилет
из
перерезанного
горла
Lekko
skroplonego
wodą
kolońską
wytarty
w
atłas
Слегка
смоченный
одеколоном,
вытертый
в
атлас
Czuje
jak
wbijasz
drut
w
moje
plecy
Чувствую,
как
ты
втыкаешь
проволоку
мне
в
спину
Próbując
dosięgnąć
serca
gdybym
je
miał
kiedyś
Пытаясь
дотянуться
до
сердца,
если
бы
оно
у
меня
когда-нибудь
было
Gdybym
mógł
żałować
za
grzechy,
wypić
za
błędy
Если
бы
я
мог
сожалеть
о
грехах,
выпить
за
ошибки
Gdyby
ktoś
kiedyś
powiedział,
"Nie
idź
tędy
z
Nią"
Если
бы
кто-нибудь
когда-нибудь
сказал:
"Не
ходи
туда
с
Ней"
Wąskim
korytarzem,
trzymając
ją
za
stringi
Узким
коридором,
держа
ее
за
стринги
Nad
zgięciem
pod
tatuażem
tam
gdzie
pływają
delfiny
Над
изгибом
под
татуировкой
там,
где
плавают
дельфины
Jej
wzrok
winny,
grymas
miny
mówiący,
"Weź
Mnie"
Ее
виноватый
взгляд,
гримаса
на
лице,
говорящая:
"Возьми
Меня"
To
jak
do
spadającej
windy
ostanie
wejście
Это
как
последний
вход
в
падающий
лифт
Przejście
pod
prysznic
bokiem,
z
pięt
ściągając
buty
stopa
o
stopę
Проход
под
душ
боком,
снимая
ботинки
нога
об
ногу
Jej
oddech
na
szyi,
dłonie,
puszczam
wodę
Ее
дыхание
на
моей
шее,
руки,
включаю
воду
Jej
włosy
mokre
na
moim
torsie
to
jest
Ее
мокрые
волосы
на
моем
торсе,
это
Obłęd,
obłęd,
puszczam
wodze,
niech
się
dzieje
co
chce,
jest
cudownie
Безумие,
безумие,
отпускаю
поводья,
пусть
будет
что
будет,
это
чудесно
Obłęd,
obłęd,
w
blasku
monet,
nas
tu
dwoje,
ja
plus
obłęd
Безумие,
безумие,
в
блеске
монет,
нас
здесь
двое,
я
и
безумие
Obłęd,
obłęd,
puszczam
wodze,
niech
się
dzieje
co
chce,
jest
cudownie
Безумие,
безумие,
отпускаю
поводья,
пусть
будет
что
будет,
это
чудесно
Obłęd,
obłęd,
w
blasku
monet,
nas
tu
dwoje,
ja
plus
obłęd
Безумие,
безумие,
в
блеске
монет,
нас
здесь
двое,
я
и
безумие
Znowu
czuję
Twój
oddech
Снова
чувствую
твое
дыхание
Oczami
po
całym
ciele
krążę
Глазами
блуждаю
по
всему
твоему
телу
By
wylądować
w
twoim
dekolcie
Чтобы
приземлиться
в
твоем
декольте
Obłęd,
obsesja
wypelnia
los
jej
Безумие,
одержимость
наполняет
ее
судьбу
Zapełnia
noc,
wiec
pustoszy
portfel
Заполняет
ночь,
поэтому
опустошает
кошелек
Czuję
się
ciagle
jak
po
filmie
Lincza
Я
все
время
чувствую
себя
как
после
фильма
Линча
Moje
teksty
są
chore
musisz
przyznać
Мои
тексты
больные,
ты
должна
признать
Obłęd
jak
blizna,
to
przez
te
miejsca
Безумие,
как
шрам,
это
из-за
тех
мест
W
których
bywam
znika
cisza,
gdy
В
которых
я
бываю,
тишина
исчезает,
когда
Wjeżdża
erotyczna
bielizna
Появляется
эротическое
белье
Zapłacę
ten
sos,
kilka
stóp
pod
ziemią
Я
заплачу
за
этот
соус,
несколько
футов
под
землей
Dziś
jest
jak
każdy
grosz,
finał
Сегодня
как
каждый
грош,
финал
Gdy
rodzina
na
szali
o
mały
włos
Когда
семья
на
волоске
от
гибели
Abym
się
zabił,
za
nich,
dla
nich
Чтобы
я
убил
себя,
за
них,
ради
них
Myślami
idę
w
bok
gdzieś
Мои
мысли
уходят
куда-то
в
сторону
Boże!
Pomóż
proszę
gdy
diabeł
kusi
Боже!
Помоги,
прошу,
когда
дьявол
искушает
Czy
to
nonsens?
Pali
się
hotel,
nie
mogę
się
ruszyć
Это
нонсенс?
Горит
отель,
я
не
могу
двигаться
Myślami
gdzieś
na
skróty
gdzies
uciekam
Мыслями
где-то
на
короткий
путь,
куда-то
убегаю
Zostawiłem
buty
w
pokoju,
nie
czekam
nie
chcę
się
tutaj
udusić
Оставил
ботинки
в
комнате,
не
жду,
не
хочу
здесь
задохнуться
I
nagle
ostatni
raz
widze
jej
twarz
И
вдруг
в
последний
раз
вижу
ее
лицо
Jest
piękna
to
czas
głębokiego
ukojenia
Она
прекрасна,
это
момент
глубокого
успокоения
Mimo,
że
wali
się
świat
a
sciany
stoją
w
płomieniach
Несмотря
на
то,
что
мир
рушится,
а
стены
стоят
в
огне
Moja
ręka
wyciągnięta
do
jedynego
ciepła
Моя
рука
тянется
к
единственному
теплу
Obłęd,
zaraz,
zaraz,
chwila,
moment
Безумие,
подожди,
подожди,
минуточку,
момент
Jakaś
sala,
leżę
w
pasa,
kraty
w
oknie
Какая-то
палата,
я
лежу
в
палате,
решетки
на
окне
Taka
jazda
nie
kończy
się
dobrze
Такая
поездка
не
заканчивается
хорошо
Po
lekach
spokojnie
śpię
i
wciąż
śnię
o
niej
После
лекарств
я
спокойно
сплю
и
все
еще
вижу
ее
во
сне
Obłęd,
obłęd,
puszczam
wodze,
niech
się
dzieje
co
chce,
jest
cudownie
Безумие,
безумие,
отпускаю
поводья,
пусть
будет
что
будет,
это
чудесно
Obłęd,
obłęd,
w
blasku
monet,
nas
tu
dwoje,
ja
plus
obłęd
Безумие,
безумие,
в
блеске
монет,
нас
здесь
двое,
я
и
безумие
Obłęd,
obłęd,
puszczam
wodze,
niech
się
dzieje
co
chce,
jest
cudownie
Безумие,
безумие,
отпускаю
поводья,
пусть
будет
что
будет,
это
чудесно
Obłęd,
obłęd,
w
blasku
monet,
nas
tu
dwoje,
ja
plus
obłęd,
ej
Безумие,
безумие,
в
блеске
монет,
нас
здесь
двое,
я
и
безумие,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gutjar
Album
K2
date de sortie
28-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.