Kajman - Płacz Spadających Liści - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kajman - Płacz Spadających Liści




Płacz Spadających Liści
Cry of Falling Leaves
Nie zatracę się, nie zatracę.
I won't lose myself, I won't lose myself.
Chcę wszystko rzucić nagle.
I want to drop everything suddenly.
Mam czasem taką fazę
I sometimes have this phase
że żyć dalej nie potrafię.
where I can't live any longer.
Coś ciągnie mnie do okna.
Something pulls me to the window.
Samobójcze myśli wciąż mam.
I still have suicidal thoughts.
Samobójcze wizje, to jak złe decyzje,
Suicidal visions, like bad decisions,
Wciąż od nowa.
Over and over again.
Nie wiem, już chyba skonam.
I don't know, I think I'm going to die.
Nie wiem, kurwa, mam doła.
I don't know, fuck, I'm down.
Chcę się rzucić gdzieś pod koła.
I want to throw myself under the wheels somewhere.
I wiem, że temu podołam.
And I know I can do it.
Mam czasem taką fazę.
I sometimes have this phase.
Chcę wszystko rzucić nagle.
I want to drop everything suddenly.
Nie zatracę się, nie zatracę.
I won't lose myself, I won't lose myself.
Coś ciągnie mnie do okna.
Something pulls me to the window.
Ej, wiem, że to przesada, ale chyba mam już dość
Hey, I know it's an exaggeration, but I think I've had enough
Chciałbym to kiedyś nagrać, potem w ciszy oddać skok
I'd like to record it sometime, then jump in silence
Wielu już takich było, oni też dostali w kość
There have been many like that, they also got hurt
Nie ma ich tu, żyli szybko, mnie już też ogarnia mrok
They're not here, they lived fast, darkness is already engulfing me
Ej, wiem, że to przesada, ale chyba mam już dość
Hey, I know it's an exaggeration, but I think I've had enough
Chciałbym to kiedyś nagrać, potem w ciszy oddać skok
I'd like to record it sometime, then jump in silence
Wielu już takich było, oni też dostali w kość
There have been many like that, they also got hurt
Nie ma ich tu, żyli szybko, mnie już też ogarnia złość
They're not here, they lived fast, anger is already engulfing me
Na to wszystko, na kraj, politykę.
For all this, for the country, for politics.
Na ten Hip-hop, na was, na publikę.
For this Hip-hop, for you, for the audience.
Że za szybko ten czas tutaj płynie.
That time flows too fast here.
Że życie mnie uczy by być skurwysynem.
That life teaches me to be a son of a bitch.
Wielu ludzi ucieka w cyberprzestrzeń.
Many people escape into cyberspace.
Albo w chuj wie co jeszcze.
Or into whatever the fuck else.
Nie nauczysz ich kochać sercem.
You can't teach them to love with their heart.
Przekaz nie dotarł, idiota MC
The message didn't get through, idiot MC
Wiem to i jeszcze więcej.
I know this and more.
Nie chce dzielić się obłudą.
I don't want to share hypocrisy.
Ci fałszywi, wiesz że trują.
These fake people, you know they poison.
Moje serce jak pawulon.
My heart is like a pavilion.
Ktoś tu popsuł powietrze.
Someone spoiled the air here.
Ktoś mi się w twarz tu śmieje.
Someone is laughing in my face here.
Do skoku gotów jestem.
I'm ready to jump.
Stoję już na parapecie.
I'm already standing on the windowsill.
Ej, wiem, że to przesada, ale chyba mam już dość
Hey, I know it's an exaggeration, but I think I've had enough
Chciałbym to kiedyś nagrać, potem w ciszy oddać skok
I'd like to record it sometime, then jump in silence
Wielu już takich było, oni też dostali w kość
There have been many like that, they also got hurt
Nie ma ich tu, żyli szybko, mnie już też ogarnia mrok
They're not here, they lived fast, darkness is already engulfing me
Ej, wiem, że to przesada, ale chyba mam już dość
Hey, I know it's an exaggeration, but I think I've had enough
Chciałbym to kiedyś nagrać, potem w ciszy oddać skok
I'd like to record it sometime, then jump in silence
Wielu już takich było, oni też dostali w kość
There have been many like that, they also got hurt
Nie ma ich tu, żyli szybko, mnie już też ogarnia złość
They're not here, they lived fast, anger is already engulfing me
I opadam na chodnik.
And I fall on the pavement.
Ten lot mnie wyzwolił, nie oddam kontroli.
This flight freed me, I won't give up control.
Ha! Już nic mnie nie boli.
Ha! Nothing hurts anymore.
Na chuj mi ten pomnik?
What the fuck do I need this monument for?
Za rok mnie zapomnisz.
You'll forget me in a year.
Ty, ktoś ma mnie w niewoli.
You, someone has me captive.
Powoli się spalam, napadam przechodni.
I slowly burn, I attack passers-by.
By do trzech setnych skończyć.
To finish at three hundredths.
Połączyć na wietrze się z uniwersem.
To connect with the universe in the wind.
Wiem to i jeszcze więcej.
I know this and more.
Nie chce dzielić się obłudą.
I don't want to share hypocrisy.
Dawaj pawulon w okół szpitala.
Give me a pavilion around the hospital.
Niech mnie wozi w kółko.
Let it drive me around in circles.
Haha, już nasz bluźnierce.
Haha, our blasphemer already.
Tak, tak już czas więc lecę.
Yes, yes, it's time, so I'm flying.
Jak ptak czy liść na wietrze.
Like a bird or a leaf in the wind.
Znam płacz lecących na ziemie.
I know the cry of those flying to the ground.





Writer(s): David Gutjar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.