Kake Randelin - Hervoton remmi päällä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kake Randelin - Hervoton remmi päällä




Hervoton remmi on päällä taas mun
Я снова надела свои сумасшедшие стринги.
Nauti ja lemmi oon tänään sun
* Наслаждайся и люби ** этой ночью я твоя любовь *
Helpolla heitän tittelit pois, nyt en pingottaa vois
* Я собираюсь выбросить свои титулы ** я не могу вытянуть ноги *
Soittakaa sambaa ja kunnon cha-chaa
Сыграй самбу и хорошенько ча-ча.
Sillä caramba nyt tanssia saa
Ибо Карамба танцует.
Maljoja pöytään ja takki vaan pois yötä rohkeaan ois
Тосты за стол и пальто на ночь я был бы храбр
Täällä remmi hervoton (hervoton remmi on)
This is The band of the band (The Band of the band of the band of the band of the band of the band of the band of the band)
Sitä elämäni ois (elamää vain se on)
Вот и вся моя жизнь.
Kuulen soiton jytinää en syrjään jää
* Я слышу звуки музыки ** я не стою в стороне *
Kaikki väki nukkukoon (väki vain nukkukoon)
Пусть все люди спят (пусть все люди спят).
Tänä yönä sinun oon (sulle vain oma oon)
Сегодня ночью я весь твой весь твой).
Pian sitä todistaa vain tää öinen maa
Скоро это будет лишь земля ночи.
Hervoton remmi on päällä mun vain
Я ношу свой сумасшедший ремень.
Enkä emmi nyt kohtalossain
И я не буду сомневаться в своей судьбе.
Estoni heitän jonnekkin pois
Я отбрасываю свои запреты.
Fiilinki tää harvoin ois
Я не часто чувствую себя так.
Kanssani hyvä nyt olla on mun
Хорошо быть со мной сейчас,
Jos yhtä syvä myös tunne ois sun
если ты чувствуешь себя так же глубоко, как сейчас.
Tässä on nainen ja tässä on mies
Это женщина, а это мужчина.
Tässä on alku kenties
Возможно, это только начало.
Täällä remmi hervoton (hervoton remmi on)
This is The band of the band (The Band of the band of the band of the band of the band of the band of the band of the band)
Sitä elämäni on (elämää vain se on)
Вот и вся моя жизнь (Жизнь-это все, что она есть).
Kuulen soiton jytinää
Я слышу звуки музыки.
En syrjään jää
Я не останусь в стороне.
Kaikki väki nukkukoon (väki vain nukkukoon)
Пусть все люди спят (пусть все люди спят).
Tänä yönä sinun oon (sulle vain oma oon)
Сегодня ночью я весь твой весь твой).
Pian sitä todistaa vain tää öinen maa
Скоро это будет лишь земля ночи.
Kanssasi hyvä nyt olla on mun
Я счастлива быть с тобой.
Jos yhtä syvä myös tunne ois sun
Если бы вы чувствовали себя так же глубоко, как чувствовали ...
Tässä on nainen ja tässä on mies
Это женщина, а это мужчина.
Tässä alku on kenties
Возможно, это только начало.
Täällä remmi hervoton (hervoton remmi on)
This is The band of the band (The Band of the band of the band of the band of the band of the band of the band of the band)
Sitä elämäni on (elämää vain se on)
Вот и вся моя жизнь (Жизнь-это все, что она есть).
Kuulen soiton jytinää en syrjään jää
* Я слышу звуки музыки ** я не стою в стороне *
Kaikki väki nukkukoon (väki vain nukkukoon)
Пусть все люди спят (пусть все люди спят).
Tänä yönä sinun oon (sulle vain oma oon)
Сегодня ночью я весь твой весь твой).
Pian sitä todistaa vain tää öinen maa
Скоро это будет лишь земля ночи.





Writer(s): J. Sivonen, R. Reiman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.