Kakkmaddafakka - Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kakkmaddafakka - Games




Games
Игры
They always told me I was meant to be
Мне всегда говорили, что я особенный,
A special guy with abilities
Парень с особыми способностями.
I tempted making people
Я искушал людей,
Play my game
Заставлял их играть в мою игру.
I even made you gut your love for me
Я даже заставил тебя погасить свою любовь ко мне,
I made you see the possibilities
Я заставил тебя увидеть возможности,
My corny way
Мой банальный подход
Comes natural to me
Для меня естественен.
I've been playing games, I've been playing games over again
Я играл в игры, я играл в игры снова и снова,
I never thought that I'd be lonely again
Я никогда не думал, что снова буду одинок.
I've been playing games, I've been playing games over again
Я играл в игры, я играл в игры снова и снова.
Now you don't react the same
Теперь ты не реагируешь так же,
Don't react the same as you did then
Не реагируешь так же, как тогда.
Why don't you tell me that you hate me again?
Почему бы тебе снова не сказать, что ты меня ненавидишь?
Tell me that you hate me again
Скажи, что ты меня ненавидишь снова.
I'm the one who lost the fight
Я тот, кто проиграл бой,
Well, I'll make sure to bring the others down
Ну, я позабочусь о том, чтобы и другие пали.
I'm the one who lost the fight
Я тот, кто проиграл бой,
Well, I'll make sure to bring you down with me tonight
Ну, я позабочусь о том, чтобы ты упала вместе со мной сегодня вечером.
I'm the one who lost the fight
Я тот, кто проиграл бой,
But I'll make sure to bring the others down
Но я позабочусь о том, чтобы и другие пали.
I'm the one who lost the fight
Я тот, кто проиграл бой,
But I'll make sure to bring you down with me tonight
Но я позабочусь о том, чтобы ты упала вместе со мной сегодня вечером.
Now, you see, you've got a happy life
Теперь, видишь ли, у тебя счастливая жизнь,
It makes me sad and that is no surprise
Это меня печалит, и это не удивительно.
Seeing others doing well
Видеть, как у других все хорошо,
Is not my style
Не в моем стиле.
I used to know your vulnerabilities
Я знал твои уязвимости,
I knew you wasn't used to me
Я знал, что ты не привыкла ко мне.
I know you don't
Я знаю, что ты не...
But you took back the key
Но ты забрала ключ обратно.
I've been playing games, I've been playing games over again
Я играл в игры, я играл в игры снова и снова,
I never thought that I'd be lonely again
Я никогда не думал, что снова буду одинок.
I've been playing games
Я играл в игры,
I've been playing games over again
Я играл в игры снова и снова.
Now you don't react the same
Теперь ты не реагируешь так же,
Don't react the same as you did then
Не реагируешь так же, как тогда.
Why don't you tell me that you hate me again?
Почему бы тебе снова не сказать, что ты меня ненавидишь?
Tell me that you hate me again
Скажи, что ты меня ненавидишь снова.
I'm the one who lost the fight
Я тот, кто проиграл бой,
Well, I'll make sure to bring the others down
Ну, я позабочусь о том, чтобы и другие пали.
I'm the one who lost the fight
Я тот, кто проиграл бой,
Well, I'll make sure to bring you down with me tonight
Ну, я позабочусь о том, чтобы ты упала вместе со мной сегодня вечером.
I'm the one who lost the fight
Я тот, кто проиграл бой,
But I'll make sure to bring the others down
Но я позабочусь о том, чтобы и другие пали.
I'm the one who lost the fight
Я тот, кто проиграл бой,
But I'll make sure to bring you down with me tonight
Но я позабочусь о том, чтобы ты упала вместе со мной сегодня вечером.
(Over again I never thought that I'd be lonely again)
(Снова и снова, я никогда не думал, что снова буду одинок)
I've been playing games
Я играл в игры,
I've been playing games over again
Я играл в игры снова и снова,
I never thought that I'd be lonely again
Я никогда не думал, что снова буду одинок.





Writer(s): Axel Vindenes, Paal Vindenes, Elise Aaseboe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.