Paroles et traduction Kako M. feat. Norykko - Aterrizar junto a ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aterrizar junto a ti
Landing next to you
Dicen
que
no
me
haga
ilusiones
They
say
don't
get
my
hopes
up
Que
son
un
mal
invento
los
cuentos
de
hadas,
que
no
luche
That
fairy
tales
are
a
bad
invention,
let
him
not
fight
Y
las
hadas
me
han
dicho
que
no
los
escuche
And
the
fairies
have
told
me
not
to
listen
to
them
Cuentan
historias
de
heroicos
de
corazones
de
piedra
They
tell
stories
of
heroic
of
hearts
of
stone
De
guerreros
que
no
cesan,
que
no
aman
Of
warriors
who
do
not
cease,
who
do
not
love
No
saben
que
las
estatuas
lloran
de
madrugada
en
la
soledad
de
sus
plazas
They
do
not
know
that
the
statues
cry
at
dawn
in
the
solitude
of
their
squares
Y
me
aseguran
que
la
luna
And
they
assure
me
that
the
moon
No
sólo
sale
para
alumbrarte
tu
silueta
desnuda
y
ni
lo
dudan,
en
fin
Not
only
does
it
come
out
to
light
up
your
naked
silhouette
and
they
don't
doubt
it,
anyway
Malditos
sabelotodo,
tú
y
yo
sabemos
muy
bien
que
sí
Damn
know-it-alls,
you
and
I
know
damn
well
that
yes
Y
ahora
dirán
que
el
sol
no
sale
sólo
para
buscarte
And
now
they'll
say
that
the
sun
doesn't
come
up
just
to
look
for
you
Que
tú
no
eres
la
causante
de
su
engranaje
celestial
That
you
are
not
the
cause
of
his
celestial
gear
Que
todo
eso
va
aparte,
es
de
locos
That
all
that
goes
apart,
it's
crazy
Que
la
Gioconda
no
nos
mira
a
nosotros
That
the
Mona
Lisa
doesn't
look
at
us
Y
que
los
hombres
de
otros
mundos
con
maletas
de
estrellas,
misterios
And
that
men
from
other
worlds
with
suitcases
of
stars,
mysteries
No
desafían
al
enigmático
universo
por
ti,
para
estar
junto
a
ti
They
don't
defy
the
enigmatic
universe
for
you,
to
stand
by
you
Para
aterrizar
junto
a
ti
To
land
next
to
you
Malditos
locos,
se
creen
que
saben
todo
y
están
solos
Fucking
crazy
people,
they
think
they
know
everything
and
they're
all
alone
Tú
y
yo
sabemos
que
es
así,
que
todo
está
por
ti,
principio
y
fin
You
and
I
know
that's
the
way
it
is,
that
everything
is
for
you,
beginning
and
end
Pero
tú
y
yo
estamos
a
salvo
de
tanto
empirista
y
tanto
sabio
But
you
and
I
are
safe
from
so
much
empiricist
and
so
much
wise
No
son
capaces
de
ver
tus
milagros
They
are
not
able
to
see
your
miracles
Estamos
a
salvo
We
are
safe
Dicen
que
no
te
conozco,
que
podría
equivocarme
They
say
I
don't
know
you,
I
could
be
wrong
Que
el
diablo
se
esconde
en
un
matiz
That
the
devil
is
hiding
in
a
nuance
Y
yo
prefiero
equivocarme
contigo
a
acertar
sin
ti
And
I'd
rather
be
wrong
with
you
than
right
without
you
Cuentan
que
las
ilusiones
se
evaporan
y
desolan
They
say
that
illusions
evaporate
and
desolation
Que
sólo
los
tontos
se
enamoran
y
total
That
only
fools
fall
in
love
and
total
Yo
nunca
quise
ser
Einstein
I
never
wanted
to
be
Einstein.
Camino
y
te
beso
sin
pensar,
y
me
intentan
I
walk
and
kiss
you
without
thinking,
and
they
try
to
Hacer
creer
que
todos
los
hits
superventas
de
la
radio
no
se
inspiraron
en
ti
Make
believe
that
all
the
best-selling
hits
on
the
radio
were
not
inspired
by
you
Cómo
son...
¿Qué
sabrán
ellos
de
creación?
How
they
are...
What
will
they
know
about
creation?
¿Cómo
han
podido
triunfar
si
no?
How
could
they
have
succeeded
if
not?
Y
ahora
dirán
que
las
olas
del
mar
And
now
they
will
say
that
the
waves
of
the
sea
No
viene
buscándote
ante
lo
injusto
de
nacer
a
tantas
leguas
de
ti
He
doesn't
come
looking
for
you
in
the
face
of
the
unfairness
of
being
born
so
many
leagues
away
from
you
Y
que
mi
corazón
late
por
el
rigor
absurdo
de
un
proceso
biológico
And
that
my
heart
beats
for
the
absurd
rigor
of
a
biological
process
Y
las
estrellas
fugaces
no
son
hombres
de
otros
tiempos
And
the
shooting
stars
are
not
men
from
other
times
Que
perecen
en
su
intento
de
viajar
al
presente
por
ti
Who
perish
in
their
attempt
to
travel
to
the
present
for
you
Y
caen
con
sus
metálicas
alas
precarias
por
aterrizar
junto
a
ti
And
they
fall
with
their
metal
wings
precarious
for
landing
next
to
you
Malditos
locos,
se
creen
que
saben
todo
y
están
solos
Fucking
crazy
people,
they
think
they
know
everything
and
they're
all
alone
Tú
y
yo
sabemos
que
es
así,
que
todo
está
por
ti,
principio
y
fin
You
and
I
know
that's
the
way
it
is,
that
everything
is
for
you,
beginning
and
end
Pero
tú
y
yo
estamos
a
salvo
de
tanto
empirista
y
tanto
sabio
But
you
and
I
are
safe
from
so
much
empiricist
and
so
much
wise
No
son
capaces
de
ver
tus
milagros
They
are
not
able
to
see
your
miracles
Estamos
a
salvo
We
are
safe
Y
ahora
dirán
que
el
sol
no
sale
sólo
para
buscarte
And
now
they'll
say
that
the
sun
doesn't
come
up
just
to
look
for
you
Y
ahora
dirán
que
las
olas
del
mar
no
vienen
buscándote
And
now
they
will
say
that
the
waves
of
the
sea
are
not
coming
looking
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Rocha Rocha Saheddine, Juan José Moreno León
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.