Paroles et traduction Kako M. feat. Norykko - Aterrizar junto a ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aterrizar junto a ti
Приземлиться рядом с тобой
Dicen
que
no
me
haga
ilusiones
Говорят,
чтобы
я
не
питал
иллюзий,
Que
son
un
mal
invento
los
cuentos
de
hadas,
que
no
luche
Что
сказки
– вредное
изобретение,
что
не
стоит
бороться.
Y
las
hadas
me
han
dicho
que
no
los
escuche
А
феи
сказали
мне
не
слушать
их.
Cuentan
historias
de
heroicos
de
corazones
de
piedra
Они
рассказывают
истории
о
героях
с
каменными
сердцами,
De
guerreros
que
no
cesan,
que
no
aman
О
воинах,
которые
не
сдаются,
которые
не
любят.
No
saben
que
las
estatuas
lloran
de
madrugada
en
la
soledad
de
sus
plazas
Они
не
знают,
что
статуи
плачут
по
ночам
в
одиночестве
своих
площадей.
Y
me
aseguran
que
la
luna
И
они
уверяют
меня,
что
луна
No
sólo
sale
para
alumbrarte
tu
silueta
desnuda
y
ni
lo
dudan,
en
fin
Всходит
не
только
для
того,
чтобы
осветить
твой
обнаженный
силуэт,
и
даже
не
сомневаются
в
этом,
в
общем,
Malditos
sabelotodo,
tú
y
yo
sabemos
muy
bien
que
sí
Будь
они
прокляты,
всезнайки,
мы
с
тобой
прекрасно
знаем,
что
это
так.
Y
ahora
dirán
que
el
sol
no
sale
sólo
para
buscarte
А
теперь
они
скажут,
что
солнце
встает
не
только
для
того,
чтобы
найти
тебя,
Que
tú
no
eres
la
causante
de
su
engranaje
celestial
Что
ты
не
причина
его
небесного
механизма,
Que
todo
eso
va
aparte,
es
de
locos
Что
все
это
отдельно,
это
безумие,
Que
la
Gioconda
no
nos
mira
a
nosotros
Что
Мона
Лиза
смотрит
не
на
нас,
Y
que
los
hombres
de
otros
mundos
con
maletas
de
estrellas,
misterios
И
что
люди
с
других
миров
с
чемоданами
звезд,
тайн,
No
desafían
al
enigmático
universo
por
ti,
para
estar
junto
a
ti
Не
бросают
вызов
загадочной
вселенной
ради
тебя,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
Para
aterrizar
junto
a
ti
Чтобы
приземлиться
рядом
с
тобой.
Malditos
locos,
se
creen
que
saben
todo
y
están
solos
Проклятые
безумцы,
они
думают,
что
знают
все,
и
они
одиноки.
Tú
y
yo
sabemos
que
es
así,
que
todo
está
por
ti,
principio
y
fin
Мы
с
тобой
знаем,
что
все
так
и
есть,
что
все
из-за
тебя,
начало
и
конец.
Pero
tú
y
yo
estamos
a
salvo
de
tanto
empirista
y
tanto
sabio
Но
мы
с
тобой
в
безопасности
от
всех
этих
эмпириков
и
мудрецов.
No
son
capaces
de
ver
tus
milagros
Они
не
способны
увидеть
твои
чудеса.
Estamos
a
salvo
Мы
в
безопасности.
Dicen
que
no
te
conozco,
que
podría
equivocarme
Говорят,
что
я
тебя
не
знаю,
что
я
могу
ошибаться,
Que
el
diablo
se
esconde
en
un
matiz
Что
дьявол
прячется
в
нюансах.
Y
yo
prefiero
equivocarme
contigo
a
acertar
sin
ti
А
я
предпочитаю
ошибаться
с
тобой,
чем
быть
правым
без
тебя.
Cuentan
que
las
ilusiones
se
evaporan
y
desolan
Рассказывают,
что
иллюзии
испаряются
и
опустошают,
Que
sólo
los
tontos
se
enamoran
y
total
Что
только
дураки
влюбляются,
и
в
итоге,
Yo
nunca
quise
ser
Einstein
Я
никогда
не
хотел
быть
Эйнштейном.
Camino
y
te
beso
sin
pensar,
y
me
intentan
Я
иду
и
целую
тебя,
не
думая,
а
они
пытаются
Hacer
creer
que
todos
los
hits
superventas
de
la
radio
no
se
inspiraron
en
ti
Заставить
меня
поверить,
что
все
суперхиты
на
радио
не
были
вдохновлены
тобой.
Cómo
son...
¿Qué
sabrán
ellos
de
creación?
Ну
и
ну...
Что
они
знают
о
творчестве?
¿Cómo
han
podido
triunfar
si
no?
Как
они
вообще
могли
добиться
успеха,
если
это
не
так?
Y
ahora
dirán
que
las
olas
del
mar
А
теперь
они
скажут,
что
морские
волны
No
viene
buscándote
ante
lo
injusto
de
nacer
a
tantas
leguas
de
ti
Не
ищут
тебя,
негодуя
из-за
несправедливости
рождения
так
далеко
от
тебя,
Y
que
mi
corazón
late
por
el
rigor
absurdo
de
un
proceso
biológico
И
что
мое
сердце
бьется
из-за
абсурдной
строгости
биологического
процесса,
Y
las
estrellas
fugaces
no
son
hombres
de
otros
tiempos
И
что
падающие
звезды
– это
не
люди
из
других
времен,
Que
perecen
en
su
intento
de
viajar
al
presente
por
ti
Которые
погибают,
пытаясь
попасть
в
настоящее
ради
тебя,
Y
caen
con
sus
metálicas
alas
precarias
por
aterrizar
junto
a
ti
И
падают
со
своими
хрупкими
металлическими
крыльями,
пытаясь
приземлиться
рядом
с
тобой.
Malditos
locos,
se
creen
que
saben
todo
y
están
solos
Проклятые
безумцы,
они
думают,
что
знают
все,
и
они
одиноки.
Tú
y
yo
sabemos
que
es
así,
que
todo
está
por
ti,
principio
y
fin
Мы
с
тобой
знаем,
что
все
так
и
есть,
что
все
из-за
тебя,
начало
и
конец.
Pero
tú
y
yo
estamos
a
salvo
de
tanto
empirista
y
tanto
sabio
Но
мы
с
тобой
в
безопасности
от
всех
этих
эмпириков
и
мудрецов.
No
son
capaces
de
ver
tus
milagros
Они
не
способны
увидеть
твои
чудеса.
Estamos
a
salvo
Мы
в
безопасности.
Y
ahora
dirán
que
el
sol
no
sale
sólo
para
buscarte
А
теперь
они
скажут,
что
солнце
встает
не
только
для
того,
чтобы
найти
тебя,
Y
ahora
dirán
que
las
olas
del
mar
no
vienen
buscándote
А
теперь
они
скажут,
что
морские
волны
не
ищут
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Rocha Rocha Saheddine, Juan José Moreno León
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.