Paroles et traduction Kako M. - Alta definición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alta definición
Высокое разрешение
Está
en
primero
de
bachiller
Учится
в
выпускном
классе
Tiene
un
cuerpo
sexy
У
неё
сексуальное
тело
Tiene
amigos
en
el
Tuenti
y
no
sabe
besar
У
неё
друзья
в
соцсетях
и
она
не
умеет
целоваться
Una
foto
de
Bisbal
en
su
carpeta
Фотография
Биcбаля
в
её
папке
Que
aprieta
contra
las
tetas
y
comienza
a
soñar
Которую
она
прижимает
к
груди
и
начинает
мечтать
Camino
del
tuto
По
пути
в
школу
Con
la
cabeza
en
donde
el
sol
se
esconde
С
мыслями
там,
где
солнце
садится
Un
horizonte
que
jamás
rodeó
Горизонт,
который
она
никогда
не
пересекала
No
le
habla
a
papá
Она
не
разговаривает
с
папой
El
viejo
nunca
entendió
lo
de
tatuarse
el
glúteo
Старик
никогда
не
понимал
её
татуировку
на
ягодице
Y
eso
la
puteó
И
это
её
бесит
¿Cuántos
niños
con
acné
la
habrán
deseado?
Сколько
прыщавых
подростков
её
желали?
Tratando
de
flotar
su
cielo,
soñando
con
las
manos
Пытаясь
парить
в
её
небесах,
мечтая
о
её
прикосновениях
¿Cuántos
obsesos
en
el
vagón
se
le
habrán
rosado?
Сколько
извращенцев
в
вагоне
метро
на
неё
пялились?
Disfrazando
su
soledad,
y
ansiosa
multitud
Скрывая
своё
одиночество
в
жаждущей
толпе
Primer
rayo
de
luz
Первый
луч
света
Va
por
la
acera,
hay
varios
detrás
de
un
barrio
Идёт
по
тротуару,
за
ней
несколько
парней
из
соседнего
квартала
Le
recitan
versos
desde
un
andamio
Читают
ей
стихи
со
строительных
лесов
Pinta
sus
labios,
se
maquilla
al
cruzar
la
esquina
Красит
губы,
наносит
макияж,
сворачивая
за
угол
No
hay
mejor
sensación
que
sentirse
atractiva
Нет
лучшего
чувства,
чем
чувствовать
себя
привлекательной
Dos
coches
chocan
por
culpa
de
su
caminar
Два
автомобиля
столкнулись
из-за
её
походки
¿Cómo
expresar
en
un
par
de
amistoso
tal
devoción?
Как
выразить
такую
преданность
парой
дружеских
слов?
Y
un
profeta
le
habla
del
armagedón
que
está
aquí
ya
И
пророк
говорит
ей
об
армагеддоне,
который
уже
здесь
Que
traerá,
huye
en
nuestra
nave
espacial
Что
он
принесёт,
беги
на
нашем
космическом
корабле
Que
nena,
que
siempre
flipó
con
buenas
maneras
Что,
детка,
которая
всегда
фанатела
от
хороших
манер
Es
de
las
que
quitan
el
hipo,
pero
no
las
penas
Она
из
тех,
кто
захватывает
дух,
но
не
снимает
боль
Y
yo
sólo
soy
otro
idiota
que
cree
que
la
ama
А
я
всего
лишь
ещё
один
идиот,
который
думает,
что
любит
её
Es
mi
dolor,
desde
la
primera
temporada
Это
моя
боль,
с
самого
первого
сезона
Y
yo
sólo
soy
otro
idiota
que
cree
que
es
real
А
я
всего
лишь
ещё
один
идиот,
который
думает,
что
это
реально
Y
la
conoce
un
poco
más
los
lunes
de
diez
a
doce
И
узнаю
её
немного
лучше
по
понедельникам
с
десяти
до
двенадцати
Que
vuelvo
de
trabajar
con
un
sueño
en
la
piel
Когда
возвращаюсь
с
работы
с
мечтой
под
кожей
Que
ya
no
juego
a
las
damas
ni
con
mi
mujer
Что
я
больше
не
играю
в
шашки
даже
с
женой
Me
tiendo
en
el
sofá
y
me
tiento
a
soñar
Ложусь
на
диван
и
поддаюсь
мечтам
Que
soy
un
mal
hombre
más
de
primero
de
bachiller
Что
я
ещё
один
плохой
парень
из
выпускного
класса
Con
este
amor
que
por
morboso,
ya
no
sé
ni
de
quién
es
С
этой
любовью,
которая
из-за
своей
болезненности,
уже
не
знаю
чья
¿Cuántos
papeles
habrá
interpretado?
Сколько
ролей
она
уже
сыграла?
Ha
soportado
la
sublimidad
de
Juan
Cuesta
en
el
rellano
Она
вытерпела
высокопарность
Хуана
Куэсты
на
лестничной
площадке
Se
ha
infectado
entre
la
oscuridad
del
internado
Заразилась
во
тьме
интерната
Ha
estado
de
fiesta
en
el
piso
de
[?]
y
Lore
Тусовалась
на
квартире
у
[?]
и
Лоре
Y
sin
sus
tetas
no
hay
paraíso,
¡Malditos
los
actores!
И
без
её
груди
нет
рая,
будьте
прокляты,
актеры!
Que
la
han
amado
entre
sábanas,
entre
cámaras
Которые
любили
её
в
постели,
перед
камерами
Ayer
rodó
en
mi
barrio
y
fui
como
un
chaval
más
Вчера
она
снималась
в
моём
районе,
и
я
был
как
все
остальные
пацаны
Con
un
anillo
me
acerqué
con
decisión
С
кольцом
в
руке
я
решительно
подошёл
Y
un
guardaespaldas
matón
la
cara
me
rompió
И
охранник-громила
разбил
мне
лицо
Y
no
hubo
música
de
orquesta,
ni
cámaras
lentas
И
не
было
оркестровой
музыки,
ни
замедленной
съёмки
Creí
ser
coprotagonista
siendo
un
extra
Я
думал,
что
буду
в
главной
роли,
а
оказался
статистом
Habrá
que
ser
uno
más
Придётся
быть
одним
из
многих
Y
llegar
al
alzheimer
con
mi
compañera
de
sofá
И
дожить
до
Альцгеймера
со
своей
соседкой
по
дивану
Viendo
cualquier
canal
Смотря
какой-то
канал
Asumir
mi
clase
social,
ignorando
a
la
realidad
Смириться
со
своим
социальным
положением,
игнорируя
реальность
Con
este
odio
que
da
la
era
digital
С
этой
ненавистью,
которую
дарит
цифровая
эра
Currar
para
comprar
otro
televisor
de
última
generación
Работать,
чтобы
купить
новый
телевизор
последнего
поколения
Para
ver
su
mirada
en
Alta
Definición
Чтобы
видеть
её
взгляд
в
высоком
разрешении
Alta
Definición
Высокое
разрешение
Para
ver
su
mirada
en
alta
definición
Чтобы
видеть
её
взгляд
в
высоком
разрешении
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Moreno Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.