Paroles et traduction Kako M. - Como el agua de mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como el agua de mar
Like Seawater
Nos
construímos
paraísos
de
ideas
cuadriculadas
We
built
paradises
of
squared
ideas
Que
después
se
desbarataban
en
camas
redondas
That
later
fell
apart
in
round
beds
Bien
sabe
Dios
que
te
quería,
gitana
God
knows
I
loved
you,
gypsy
Uno
no
se
conoce
bien
hasta
que
el
diablo
lo
nombra
You
don't
know
yourself
well
until
the
devil
names
you
Y
acude
pronto
como
rata
abandonando
barco
And
he
comes
quickly
like
a
rat
abandoning
ship
Dejando
un
bochornoso
rastro
de
ideales
que
sobran
Leaving
a
shameful
trail
of
leftover
ideals
A
su
púlpito
negro
de
flores
mustias
To
his
black
pulpit
of
withered
flowers
Rompiendo
el
miedo
atávico
a
las
leyes
antiguas
Breaking
the
atavistic
fear
of
ancient
laws
Y
en
su
danza
nocturna,
en
lo
oscuro
And
in
his
nocturnal
dance,
in
the
dark
Te
engañaba
con
cualquiera
que
no
valía
un
duro
He
deceived
you
with
anyone
who
wasn't
worth
a
dime
Y
deja
ese
amargo
que
tiene
un
gusto
imborrable
como
el
almizcle
And
it
leaves
that
bitterness
that
has
an
indelible
taste
like
musk
Y
a
los
besos
se
les
iba
el
sabor
tan
pronto
como
a
un
chicle
And
the
kisses
lost
their
flavor
as
quickly
as
a
chewing
gum
Huyendo
yo
de
ti,
tú
de
mí
Me
running
from
you,
you
from
me
Nos
vimos
en
aquel
árbol
que
prohibiste
y
prohibí
We
saw
each
other
in
that
tree
that
you
forbade
and
I
forbade
Como
dos
niños
jugando
entre
la
oscuridad
prohibida
Like
two
children
playing
in
the
forbidden
darkness
Guiados
por
un
candil
de
tentación
Guided
by
a
candle
of
temptation
Y
siendo
infiel
como
el
agua
de
mar,
que
se
evapora
y
se
va
And
being
unfaithful
like
seawater,
which
evaporates
and
leaves
Para
caer
sobre
el
monte
y
ser
caudal
To
fall
on
the
mountain
and
become
a
torrent
Y
es
entonces
que
ese
agüita
rebelde
grita
tu
nombre
And
it
is
then
that
rebellious
little
water
screams
your
name
Y
embravece
el
torrente
para
desembocar
en
tu
calma,
tu
sol
y
tu
sal
And
the
torrent
swells
to
flow
into
your
calm,
your
sun
and
your
salt
En
tu
orden,
tu
ley
y
tu
paz
In
your
order,
your
law
and
your
peace
En
tu
abrazo,
mi
único
hogar
In
your
embrace,
my
only
home
¿Por
qué
todo
lo
que
me
gusta
mata
o
engorda,
o
es
pecado
o
ilegal?
Why
does
everything
I
like
kill
or
fatten,
or
is
it
a
sin
or
illegal?
Y
me
enamora
la
señal
de
prohibido
tocar
And
the
sign
of
forbidden
to
touch
makes
me
fall
in
love
De
riesgo
eléctrico,
nocivo,
tóxico,
no
pasar,
¿Será
casual?
Electric
hazard,
harmful,
toxic,
do
not
pass,
is
it
a
coincidence?
¿Por
qué
cuando
echo
a
volar
es
cuando
recuerdo
que
no
sé
aterrizar?
Why
is
it
that
when
I
take
flight,
I
remember
that
I
don't
know
how
to
land?
Ya
no
le
teme
a
morir
el
que
sabe
resucitar
con
magia
negra
He
who
knows
how
to
resurrect
with
black
magic
no
longer
fears
death
Tributos
a
bestias,
pactos
con
Satán
Tributes
to
beasts,
pacts
with
Satan
¿Por
qué
aunque
amargo,
indigesto
y
podrido
el
fruto
prohibido
es
un
manjar
por
exclusivo?
Why,
although
bitter,
indigestible
and
rotten,
the
forbidden
fruit
is
a
delicacy
because
it
is
exclusive?
Interesante
si
no
está
en
tu
ratio
Interesting
if
it's
not
in
your
ratio
Hasta
la
isla
más
paradisíaca
sin
un
barco
es
una
naufrágio
Even
the
most
paradisiacal
island
without
a
boat
is
a
shipwreck
¿Por
qué
puedo
estar
en
un
manantial
y
no
beber
en
un
mes
y
al
sólo
pisar
el
desierto
entrarme
sed?
Why
can
I
be
in
a
spring
and
not
drink
for
a
month
and
just
step
on
the
desert
and
get
thirsty?
Soy
de
esos
que
roban
en
el
cielo
y
rezan
en
el
infierno
I'm
one
of
those
who
steal
in
heaven
and
pray
in
hell
Un
imbécil
experto
abrazando
a
carteristas
del
amor
An
expert
fool
hugging
love
pickpockets
Que
te
roban
el
alma
desviando
tu
atención
al
pantalón
Who
steal
your
soul
by
diverting
your
attention
to
your
pants
¿Cómo
explicar
que
es
humano
que
el
paraíso
ya
no
es
paraíso
cuando
es
cercano?
How
to
explain
that
it
is
human
that
paradise
is
no
longer
paradise
when
it
is
close?
Y
ser
infiel
como
el
agua
de
mar,
que
se
evapora
y
se
va
And
being
unfaithful
like
seawater,
which
evaporates
and
leaves
Para
caer
sobre
el
monte
y
ser
caudal
To
fall
on
the
mountain
and
become
a
torrent
Y
es
entonces
que
ese
agüita
rebelde
grita
tu
nombre
And
it
is
then
that
rebellious
little
water
screams
your
name
Y
embravece
el
torrente
para
desembocar
en
tu
calma,
tu
sol
y
tu
sal
And
the
torrent
swells
to
flow
into
your
calm,
your
sun
and
your
salt
En
tu
orden,
tu
ley
y
tu
paz
In
your
order,
your
law
and
your
peace
En
tu
abrazo,
mi
único
hogar
In
your
embrace,
my
only
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Salaheddine Rocha, Juan José León Moreno, Juan José Moreno León, Mike Alemany Verdeyen, Mike Verdeyen Alemany, Pablo Bernabeu García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.