Kako M. - Como el agua de mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kako M. - Como el agua de mar




Como el agua de mar
Like Seawater
Nos construímos paraísos de ideas cuadriculadas
We built paradises of squared ideas
Que después se desbarataban en camas redondas
That later fell apart in round beds
Bien sabe Dios que te quería, gitana
God knows I loved you, gypsy
Uno no se conoce bien hasta que el diablo lo nombra
You don't know yourself well until the devil names you
Y acude pronto como rata abandonando barco
And he comes quickly like a rat abandoning ship
Dejando un bochornoso rastro de ideales que sobran
Leaving a shameful trail of leftover ideals
A su púlpito negro de flores mustias
To his black pulpit of withered flowers
Rompiendo el miedo atávico a las leyes antiguas
Breaking the atavistic fear of ancient laws
Y en su danza nocturna, en lo oscuro
And in his nocturnal dance, in the dark
Te engañaba con cualquiera que no valía un duro
He deceived you with anyone who wasn't worth a dime
Y deja ese amargo que tiene un gusto imborrable como el almizcle
And it leaves that bitterness that has an indelible taste like musk
Y a los besos se les iba el sabor tan pronto como a un chicle
And the kisses lost their flavor as quickly as a chewing gum
Huyendo yo de ti, de
Me running from you, you from me
Nos vimos en aquel árbol que prohibiste y prohibí
We saw each other in that tree that you forbade and I forbade
Como dos niños jugando entre la oscuridad prohibida
Like two children playing in the forbidden darkness
Guiados por un candil de tentación
Guided by a candle of temptation
Y siendo infiel como el agua de mar, que se evapora y se va
And being unfaithful like seawater, which evaporates and leaves
Para caer sobre el monte y ser caudal
To fall on the mountain and become a torrent
Y es entonces que ese agüita rebelde grita tu nombre
And it is then that rebellious little water screams your name
Y embravece el torrente para desembocar en tu calma, tu sol y tu sal
And the torrent swells to flow into your calm, your sun and your salt
En tu orden, tu ley y tu paz
In your order, your law and your peace
En tu abrazo, mi único hogar
In your embrace, my only home
¿Por qué todo lo que me gusta mata o engorda, o es pecado o ilegal?
Why does everything I like kill or fatten, or is it a sin or illegal?
Y me enamora la señal de prohibido tocar
And the sign of forbidden to touch makes me fall in love
De riesgo eléctrico, nocivo, tóxico, no pasar, ¿Será casual?
Electric hazard, harmful, toxic, do not pass, is it a coincidence?
¿Por qué cuando echo a volar es cuando recuerdo que no aterrizar?
Why is it that when I take flight, I remember that I don't know how to land?
Ya no le teme a morir el que sabe resucitar con magia negra
He who knows how to resurrect with black magic no longer fears death
Tributos a bestias, pactos con Satán
Tributes to beasts, pacts with Satan
¿Por qué aunque amargo, indigesto y podrido el fruto prohibido es un manjar por exclusivo?
Why, although bitter, indigestible and rotten, the forbidden fruit is a delicacy because it is exclusive?
Interesante si no está en tu ratio
Interesting if it's not in your ratio
Hasta la isla más paradisíaca sin un barco es una naufrágio
Even the most paradisiacal island without a boat is a shipwreck
¿Por qué puedo estar en un manantial y no beber en un mes y al sólo pisar el desierto entrarme sed?
Why can I be in a spring and not drink for a month and just step on the desert and get thirsty?
Soy de esos que roban en el cielo y rezan en el infierno
I'm one of those who steal in heaven and pray in hell
Un imbécil experto abrazando a carteristas del amor
An expert fool hugging love pickpockets
Que te roban el alma desviando tu atención al pantalón
Who steal your soul by diverting your attention to your pants
¿Cómo explicar que es humano que el paraíso ya no es paraíso cuando es cercano?
How to explain that it is human that paradise is no longer paradise when it is close?
Y ser infiel como el agua de mar, que se evapora y se va
And being unfaithful like seawater, which evaporates and leaves
Para caer sobre el monte y ser caudal
To fall on the mountain and become a torrent
Y es entonces que ese agüita rebelde grita tu nombre
And it is then that rebellious little water screams your name
Y embravece el torrente para desembocar en tu calma, tu sol y tu sal
And the torrent swells to flow into your calm, your sun and your salt
En tu orden, tu ley y tu paz
In your order, your law and your peace
En tu abrazo, mi único hogar
In your embrace, my only home





Writer(s): José Salaheddine Rocha, Juan José León Moreno, Juan José Moreno León, Mike Alemany Verdeyen, Mike Verdeyen Alemany, Pablo Bernabeu García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.