Paroles et traduction Kako M. - El capitán de los piojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El capitán de los piojos
Капитан вшей
Cuando
el
verano
era
largo
y
utópico
te
vi,
Когда
лето
было
долгим
и
утопичным,
я
увидел
тебя,
Besando
a
tantos,
cuántos
grafitis
de
carmín,
Целующую
стольких,
сколько
граффити
кармина
Decían
sobre
la
piel
de
los
que
odié
por
tener
tu
corazón,
Красовалось
на
коже
тех,
кого
я
ненавидел
за
то,
что
они
обладали
твоим
сердцем,
Su
mayor
defecto:
que
nunca
era
en
yo.
Их
главный
недостаток:
это
никогда
не
был
я.
Yo
con
mis
gafas
de
pasta,
Я
в
своих
очках-ботаник,
Tu
te
desarrollaste
antes
que
yo
y
me
sacabas
una
cuarta.
Ты
развивалась
быстрее
меня
и
была
на
голову
выше.
Corrían
los
trece
cuando
probaban
su
primer
cigarro,
Нам
было
тринадцать,
когда
они
пробовали
свою
первую
сигарету,
Esos
que
hoy
soy
drogodependientes.
Те,
кто
сегодня
наркозависимы.
Tu
con
tu
Chester,
que
te
dio
años
cuando
ansiabas
ser
mayor,
Ты
со
своим
Chester,
который
давал
тебе
годы,
когда
ты
жаждала
стать
взрослой,
Y
ahora
no
te
los
quita
ni
Dios
А
теперь
их
не
отнимет
даже
Бог
En
el
presente,
el
cual
se
endeuda
soñando
sin
tí.
В
настоящем,
которое
погрязло
в
долгах,
мечтая
без
тебя.
Valientes
se
acercaban,
cobardes
miraban,
Смелые
приближались,
трусы
смотрели,
Yo
crecí
con
una
mano
ahí
estudiando
las
arrugas
de
tu
blusa,
Я
рос,
изучая
складки
твоей
блузки,
Difusa,
adivinando
tu
piel,
Размытой,
угадывая
твою
кожу,
Todo
por
merecer,
recoger
tu
fruto,
Всё
ради
того,
чтобы
заслужить,
сорвать
твой
плод,
Intentando
trucos
que
en
las
pelis
siempre
salían
bien.
Пытаясь
провернуть
трюки,
которые
в
фильмах
всегда
срабатывали.
Y
los
demás
hablaban
de
cuando
Boris
se
despelotó,
А
остальные
говорили
о
том,
как
Борис
разделся,
La
noche
anterior,
en
crónicas
marcianas.
Накануне
вечером,
в
"Хрониках
Марса".
Y
nada,
tu
eras
la
Venus
de
Milo
preadolescente,
И
ничего,
ты
была
Венерой
Милосской
подросткового
возраста,
Yo
el
inteligente...
Я
же
умником...
Yo
el
gafitas
cuatro
ojos,
el
capitán
de
los
piojos,
Я
- очкарик-четырехглазый,
капитан
вшей,
Desde
barcos
y
mar
que
es
la
soledad.
С
кораблей
и
моря,
что
есть
одиночество.
Y
yo
tu
mejor
amigo,
tu
adorno,
И
я
твой
лучший
друг,
твой
аксессуар,
Aún
maldigo
aquel
conejo
de
la
suerte
que
no
aceptaba
sobornos.
До
сих
пор
проклинаю
того
кролика
удачи,
который
не
брал
взяток.
Yo
el
gafitas
cuatro
ojos...
El
capitán
de
los
piojos...
Я
- очкарик-четырехглазый...
Капитан
вшей...
Yo
el
gafitas
cuatro
ojos...
El
capitán
de
los
piojos.
Я
- очкарик-четырехглазый...
Капитан
вшей.
Yo
el
mentiroso
fiel
frente
a
la
pared
de
rodillas,
Я
- верный
лжец,
стоящий
на
коленях
у
стены,
De
los
que
juró
y
perjuró
que
vio
lo
de
Ricky
Martin
y
la
nosilla.
Из
тех,
кто
клялся
и
божился,
что
видел
Рики
Мартина
и
бутылку
с
соской.
Te
estudié
de
memoria,
desde
mi
asiento,
Я
изучил
тебя
наизусть,
со
своего
места,
Mientras
dibujaba
un
pene
erecto
en
el
libro
de
historia.
Пока
рисовал
эрегированный
пенис
в
учебнике
истории.
Te
encontré
suguiendo
el
rastro
de
neuronas
muertas,
Я
нашел
тебя,
следуя
по
следу
мертвых
нейронов,
De
sueños
rotos
y
bolis
perdidos
que
te
presté.
Разбитых
мечт
и
потерянных
ручек,
которые
я
тебе
одалживал.
Y
recordé
que
una
vez
llegó
un
Septiembre
И
вспомнил,
что
однажды
наступил
сентябрь,
En
el
que
volvió
otra
persona
a
tu
pupitre
vistiendo
tu
piel.
В
котором
за
твою
парту
вернулась
другая,
в
твоей
коже.
Yo
hoy
paras
en
ese
bar
al
que
van,
Я
сегодня
остановился
в
том
баре,
куда
ходят
Los
amantes
anónimos
que
desvelan
con
depresión
postcoital.
Анонимные
любовники,
страдающие
посткоитальной
депрессией.
Y
allí
te
encontré,
И
там
я
тебя
встретил,
Yo
haciendo
de
meteorólogo
de
silencios
incómodos,
Я,
играющий
роль
метеоролога
неловких
молчаний,
Creo
que
va
a
llover.
Кажется,
дождь
собирается.
Ocultando
con
el
humor
lo
que
no
pude
con
valentía,
Скрывая
юмором
то,
что
не
смог
сделать
со
смелостью,
Me
miraste
y
dijiste:
"Basta
de
tonterías".
Ты
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"Хватит
глупостей".
Me
cogiste
la
mano,
me
hiciste
de
guía,
Ты
взяла
меня
за
руку,
стала
моим
гидом,
Qué
bien
te
sabías
el
recorrido
de
la
barra
al
baño.
Как
хорошо
ты
знала
дорогу
от
барной
стойки
до
туалета.
Y
cuántos
años
han
tenido
que
pasar,
И
сколько
лет
должно
было
пройти,
Para
tenerte
frente
a
frente,
al
fin
te
siento.
Чтобы
я
увидел
тебя
лицом
к
лицу,
наконец-то
я
чувствую
тебя.
Te
tomé
de
un
trago
y
sin
pensar,
Я
выпил
тебя
залпом,
не
раздумывая,
Y
el
alma
se
desplomó,
И
моя
душа
рухнула,
Cuando
acabé
y
dijiste:
"Son
cincuenta
euros".
Когда
я
закончил,
и
ты
сказала:
"С
вас
пятьдесят
евро".
Son
cincuenta
euros...
Пятьдесят
евро...
Son
cincuenta
euros...
Пятьдесят
евро...
No
te
enamores
a
primera
vista
con
miopía,
Не
влюбляйся
с
первого
взгляда,
если
у
тебя
близорукость,
Parecía
santa
hasta
a
mitad
de
una
orgía.
Она
казалась
святой
даже
в
разгаре
оргии.
Y
yo
el
gafitas
cuatro
ojos,
el
capitán
de
los
piojos,
Я
- очкарик-четырехглазый,
капитан
вшей,
Desde
barcos
y
mar
que
es
la
soledad.
С
кораблей
и
моря,
что
есть
одиночество.
Y
yo
tu
mejor
amigo,
tu
adorno,
И
я
твой
лучший
друг,
твой
аксессуар,
Aún
maldigo
aquel
conejo
de
la
suerte
que
no
aceptaba
sobornos.
До
сих
пор
проклинаю
того
кролика
удачи,
который
не
брал
взяток.
Yo
el
gafitas
cuatro
ojos...
El
capitán
de
los
piojos...
Я
- очкарик-четырехглазый...
Капитан
вшей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Moreno Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.