Kako M. - Eva x Adán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kako M. - Eva x Adán




Eva x Adán
Eva x Adam
Era una pareja de recién casados con un
It was a newlywed couple with a
Plan; ella se llamaba Eva... pongamos que él Adán.
Plan; her name was Eve... let's say his was Adam.
Compraron ese piso con su patio,
They bought that apartment with its patio,
Yo juraría que a dios el paraíso le salió más barato.
I swear to God paradise was cheaper.
Una modesta pieza que con muebles de Suecia amueblaron con urgencia;
A modest room that they urgently furnished with furniture from Sweden;
Con un columpio en el árbol de la ciencia y una ilusión
With a swing on the tree of science and a beautiful illusion
Hermosa de que un predictor un día lo pinte todo de rosa.
That a predictor would one day paint it all pink.
Recuerdo a Eva por el callejón,
I remember Eve down the alley,
Aún me pregunto ¿quién la creó?, Solo pudo ser dios.
I still wonder who created her, only God could have.
Corrían desnudos sin hojas ni nada por el salón.
They ran naked without leaves or anything through the living room.
Yo creía un poco más al verlos cada mañana, de
I believed a little more seeing them every morning, having
Sayunando las sobras de la cena romántica...
Breakfast with the leftovers from the romantic dinner...
Menuda indigestión de champán y manzanas.
What an indigestion of champagne and apples.
Si nunca los has espiado en tu ventana no entenderás que el edén se
If you've never spied on them from your window, you won't understand that Eden
Mudó al primero B.
Moved to apartment 1B.
Paraíso efímero que alguien custodia y Adán
Ephemeral paradise that someone guards and Adam
Se deja una "costilla" en el banco hipotecandose.
Leaves a "rib" at the bank, mortgaging himself.
Si todo fuera como en el Génesis de Jesús, c
If everything were like in Jesus' Genesis, e
Ada aparición de dios sería un pastón en luz.
Very appearance of God would be a fortune in light.
Cada domingo por la tarde,
Every Sunday afternoon,
Sentados en el parque como dos adolescentes se sentían genial...
Sitting in the park like two teenagers they felt great...
Ante la seguridad que da la estabilidad...
Before the security that stability gives...
Ella se llamaba Eva... pongamos que él Adán
Her name was Eve... let's say his was Adam
Y se encontraban tan bien en su jardín del Edén, c
And they were so comfortable in their Garden of Eden, w
On techo comida y besos de a gusto envejecer,
Ith a roof over their heads, food, and kisses to grow old comfortably,
Ellos se encontraban tan bien que los
They were so comfortable that the
Segundos iban lentos y los años de diez en diez.
Seconds went by slowly and the years by tens.
Y se encontraban tan bien, en su jardín del Edén.
And they were so comfortable, in their Garden of Eden.
Ellos se encontraban tan bien. ¿Qué más se puede pedir?.
They were so comfortable. What more could you ask for?.
¿Y cuántos años de trabajo hay que darle a esa
And how many years of work do you have to give that
Víbora que tanto los tienta en la silla de la sucursal?.
Viper that tempts them so much on the chair at the bank?.
Soñaban un edén sin condición ni
They dreamed of an Eden without condition or
Dueño, la sin razón es la resaca del sueño.
Owner, the irrationality is the hangover of the dream.
¡Y esto no es una fábula ni una parábola, es
And this is not a fable or a parable, it
To es real y el dinero el único dios que te puede desahuciar... d
Is all real and money is the only god that can evict you... from
El paraíso que es una vivienda medio digna!
Paradise which is a half decent home!
Y la manzana prohibida la muerden los de arriba.
And the forbidden apple is bitten by those at the top.
Y aún yo no puedo entender que pecado
And still I can't understand what sin
Cometieron, que no fuera tratar de sobrevivir sin descanso,
They committed, other than trying to survive without rest,
Aún yo no puedo entender cuál fue el error, n
Still I can't understand what the error was, I
O puedo, para que dios les enviara una carta de desahucio.
Can't, for God to send them an eviction notice.
Y en el nombre de un señor,
And in the name of a lord,
Un animal para el cual no encontrar un nombre llamó y Adán... ya
An animal for which he couldn't find a name called and Adam... already
Se lo temía en el día que dios decidió que
Feared him on the day God decided that
El paraíso no es para cualquier trabajador.
Paradise is not for just any worker.
Y decidieron luchar... Contra lo establecido como ley celestial.
And they decided to fight... Against what was established as celestial law.
Y así Eva se cogió de Adán contra la
And so Eve clung to Adam against the
Puerta, pero ganó la fuerza celeste del capitán.
Door, but the celestial force of the captain won.
Y como un ángel redentor entraron por el
And like a redeeming angel they entered through the
Balcón y a Eva la sacaron a palos y él se suicidó.
Balcony and Eve was taken out with sticks and he committed suicide.
Como un ángel sin alas, ni fuerzas para luchar...
Like an angel without wings, or strength to fight...
Ella se llamaba Eva... pongamos que él Adán.
Her name was Eve... let's say his was Adam.
¡Y se encontraban bien en su punto jardín del
And they were fine in their little Garden of
Edén!, con techo comida y besos de a gusto envejecer.
Eden!, with a roof over their heads, food, and kisses to grow old comfortably.
¡Ellos se encontraban tan bien que los
They were so comfortable that the
Segundos iban lentos y los años de diez en diez!.
Seconds went by slowly and the years by tens!.
Y se encontraban tan bien, en su jardín del Edén, e
And they were so comfortable, in their Garden of Eden, t
Llos se encontraban tan bien. ¿Qué más se puede pedir?.
Hey were so comfortable. What more could you ask for?.





Writer(s): Juan Jose Moreno Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.