Kako M. - Fiesta de Pijamas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kako M. - Fiesta de Pijamas




Fiesta de Pijamas
Slumber Party
La mejor parte, de un polvo,
The best part of a good romp,
No es el arte, ni el morbo, de mirarte, saberte desnuda en instantes
Isn't the art, nor the thrill, of watching you, knowing you're naked in moments
Que voy contando, ni los preliminares,
That I'm counting down, nor the foreplay,
Ni los juegos, ni la penetración, ni el orgasmo.
Nor the games, nor the penetration, nor the orgasm.
Lo mejor es contarlo corazón
The best part is telling it, sweetheart
Y que pena tan grande no
And what a shame it is that I can't
Hacerlo por que no es aceptable
Do it because it's not acceptable
Que nos veamos tu y yo
For you and me to be seen together
Y una moral, creada por
And a moral, created by
Un miedoso que follaba
A fearful man who fucked
Bien poco, dice que no es amor
Very little, says it's not love
Que los dos nos besemos
That we kiss
Cuando el no mira
When he's not looking
¿Como pretendes amiga, que no lo cuente? si parece una porno
How do you expect me, my friend, not to tell? It's like a porno
Un guión, en vida
A script, in real life
Si una ley mayor nos ha
If a higher law has
Impuesto una orden de
Imposed an order of
Acercamiento querida
Closeness, my dear
¿Como no voy a contar
How can I not tell
Cuando fui a preguntar a tu
When I went to ask at your
Oficina por un seguro de vida?
Office for life insurance?
Y un poco más y nos pillan
And we almost got caught
Y cada vez que me ves por ahí me miras así en plan: "me importas...
And every time you see me around you look at me like: "I care...
Pero paso de ti".
But I'm over you".
Así que preciosa has de
So, beautiful, you have to
Entender que reúna a mis amigos,
Understand that I gather my friends,
Noches grandiosas
Great nights
Y en Petit Comité cuente cosas,
And in a small committee tell things,
Hablaré de tus tetas, tus caderas marcadas, tus paletas separada
I'll talk about your tits, your marked hips, your gapped teeth
Y ni una letra...
And not a single letter...
Y portate bien
And you behave yourself
Y en tu fiesta de pijamas entre chicas malas diló, quitate el anillo
And at your slumber party among bad girls, dilate, take off your ring
Y di que mueres por mi
And say you're dying for me
Hize temblar los cimientos
I made the foundations tremble
Que novio el arquitecto levanto...
That your boyfriend, the architect, built...
Una noche de invierno
One winter night
Así que cuenta, princesa,
So tell, princess,
Te interesa, no te dejes nada
It's in your interest, don't leave anything out
Endulza la vida de hogar de
Sweeten the home life of
Tus amigas casadas
Your married friends
Intensa, despierta la sexualidad en penumbras,
Intense, awaken the sexuality in shadows,
Profana nuestras tumbas,
Profane our tombs,
Que vuelva el deseo
May desire return
Al matrimonio por ley,
To marriage by law,
Que dejen a medio leer
May they leave half-read
50 Sombras de Grey
50 Shades of Grey
Que hay otro hombre y
That there is another man and
Gracias a el te ves bien,
Thanks to him you look good,
Cuéntalo todo,
Tell it all,
Cuenta que tu vibrador
Tell them that your vibrator
Ya tiene nombre y apodo
Now has a name and a nickname
Yo contraré de aquella vez
I'll talk about that time
De aquel sábado estival
That summer Saturday
Que te casaste y me llamaste
That you got married and you called me
Por que querías jugar al escondite
Because you wanted to play hide and seek
En el convite
At the reception
Y fantaseabas manchar
And you fantasized about staining
De negro pecado tu vestido blanco,
Your white dress with black sin,
Es imposible no contarlo
It's impossible not to tell
Y cuando te haya perdido
And when I've lost you
Y no sea tu amigo habrá más pervertidos y seguro que alguno se parece a mi
And I'm not your friend, there will be more perverts and I'm sure one will look like me
Yo describiré tu cara de:
I'll describe your face like:
"Soy buena, pero esta noche,
"I'm good, but tonight,
Solo por esta noche...
Just for tonight...
Seré la más puta por ti"
I'll be the biggest whore for you"
Así que preciosa has de entender que reúna a mis amigos,
So, beautiful, you have to understand that I gather my friends,
Noches osciosas,
Idle nights,
Los invite a un buen vino
Invite them to a good wine
Y a mas cosas y les hable de ti, tus caderas morbosas, tus paletas de mentirosa y tu nombre para mi
And more things and talk to them about you, your morbid hips, your liar's teeth and your name for me
Y portate bien
And you behave yourself
Y en tu ruleta de chupitos
And in your roulette of shots
Entre música y gritos diló,
Between music and screams dilate,
Quitate el anillo y di que
Take off your ring and say
Mueres por mi
You're dying for me
Hize temblar los cimientos
I made the foundations tremble
Que novio el arquitecto levanto...
That your boyfriend, the architect, built...
Una noche de invierno
One winter night
Cuando todo era eterno
When everything was eternal
Cuando para ir a su cielo atajabas por mi infierno
When you used to cut through my hell to go to his heaven
Cuando tus alas no eran sus cuernos
When your wings weren't his horns





Writer(s): Juan Jose Moreno Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.