Paroles et traduction Kako M. - Fiesta de Pijamas
Fiesta de Pijamas
Slumber Party
La
mejor
parte,
de
un
polvo,
The
best
part
of
a
good
romp,
No
es
el
arte,
ni
el
morbo,
de
mirarte,
saberte
desnuda
en
instantes
Isn't
the
art,
nor
the
thrill,
of
watching
you,
knowing
you're
naked
in
moments
Que
voy
contando,
ni
los
preliminares,
That
I'm
counting
down,
nor
the
foreplay,
Ni
los
juegos,
ni
la
penetración,
ni
el
orgasmo.
Nor
the
games,
nor
the
penetration,
nor
the
orgasm.
Lo
mejor
es
contarlo
corazón
The
best
part
is
telling
it,
sweetheart
Y
que
pena
tan
grande
no
And
what
a
shame
it
is
that
I
can't
Hacerlo
por
que
no
es
aceptable
Do
it
because
it's
not
acceptable
Que
nos
veamos
tu
y
yo
For
you
and
me
to
be
seen
together
Y
una
moral,
creada
por
And
a
moral,
created
by
Un
miedoso
que
follaba
A
fearful
man
who
fucked
Bien
poco,
dice
que
no
es
amor
Very
little,
says
it's
not
love
Que
los
dos
nos
besemos
That
we
kiss
Cuando
el
no
mira
When
he's
not
looking
¿Como
pretendes
amiga,
que
no
lo
cuente?
si
parece
una
porno
How
do
you
expect
me,
my
friend,
not
to
tell?
It's
like
a
porno
Un
guión,
en
vida
A
script,
in
real
life
Si
una
ley
mayor
nos
ha
If
a
higher
law
has
Impuesto
una
orden
de
Imposed
an
order
of
Acercamiento
querida
Closeness,
my
dear
¿Como
no
voy
a
contar
How
can
I
not
tell
Cuando
fui
a
preguntar
a
tu
When
I
went
to
ask
at
your
Oficina
por
un
seguro
de
vida?
Office
for
life
insurance?
Y
un
poco
más
y
nos
pillan
And
we
almost
got
caught
Y
cada
vez
que
me
ves
por
ahí
me
miras
así
en
plan:
"me
importas...
And
every
time
you
see
me
around
you
look
at
me
like:
"I
care...
Pero
paso
de
ti".
But
I'm
over
you".
Así
que
preciosa
has
de
So,
beautiful,
you
have
to
Entender
que
reúna
a
mis
amigos,
Understand
that
I
gather
my
friends,
Noches
grandiosas
Great
nights
Y
en
Petit
Comité
cuente
cosas,
And
in
a
small
committee
tell
things,
Hablaré
de
tus
tetas,
tus
caderas
marcadas,
tus
paletas
separada
I'll
talk
about
your
tits,
your
marked
hips,
your
gapped
teeth
Y
ni
una
letra...
And
not
a
single
letter...
Y
tú
portate
bien
And
you
behave
yourself
Y
en
tu
fiesta
de
pijamas
entre
chicas
malas
diló,
quitate
el
anillo
And
at
your
slumber
party
among
bad
girls,
dilate,
take
off
your
ring
Y
di
que
mueres
por
mi
And
say
you're
dying
for
me
Hize
temblar
los
cimientos
I
made
the
foundations
tremble
Que
tú
novio
el
arquitecto
levanto...
That
your
boyfriend,
the
architect,
built...
Una
noche
de
invierno
One
winter
night
Así
que
cuenta,
princesa,
So
tell,
princess,
Te
interesa,
no
te
dejes
nada
It's
in
your
interest,
don't
leave
anything
out
Endulza
la
vida
de
hogar
de
Sweeten
the
home
life
of
Tus
amigas
casadas
Your
married
friends
Intensa,
despierta
la
sexualidad
en
penumbras,
Intense,
awaken
the
sexuality
in
shadows,
Profana
nuestras
tumbas,
Profane
our
tombs,
Que
vuelva
el
deseo
May
desire
return
Al
matrimonio
por
ley,
To
marriage
by
law,
Que
dejen
a
medio
leer
May
they
leave
half-read
50
Sombras
de
Grey
50
Shades
of
Grey
Que
hay
otro
hombre
y
That
there
is
another
man
and
Gracias
a
el
te
ves
bien,
Thanks
to
him
you
look
good,
Cuéntalo
todo,
Tell
it
all,
Cuenta
que
tu
vibrador
Tell
them
that
your
vibrator
Ya
tiene
nombre
y
apodo
Now
has
a
name
and
a
nickname
Yo
contraré
de
aquella
vez
I'll
talk
about
that
time
De
aquel
sábado
estival
That
summer
Saturday
Que
te
casaste
y
me
llamaste
That
you
got
married
and
you
called
me
Por
que
querías
jugar
al
escondite
Because
you
wanted
to
play
hide
and
seek
En
el
convite
At
the
reception
Y
fantaseabas
manchar
And
you
fantasized
about
staining
De
negro
pecado
tu
vestido
blanco,
Your
white
dress
with
black
sin,
Es
imposible
no
contarlo
It's
impossible
not
to
tell
Y
cuando
te
haya
perdido
And
when
I've
lost
you
Y
no
sea
tu
amigo
habrá
más
pervertidos
y
seguro
que
alguno
se
parece
a
mi
And
I'm
not
your
friend,
there
will
be
more
perverts
and
I'm
sure
one
will
look
like
me
Yo
describiré
tu
cara
de:
I'll
describe
your
face
like:
"Soy
buena,
pero
esta
noche,
"I'm
good,
but
tonight,
Solo
por
esta
noche...
Just
for
tonight...
Seré
la
más
puta
por
ti"
I'll
be
the
biggest
whore
for
you"
Así
que
preciosa
has
de
entender
que
reúna
a
mis
amigos,
So,
beautiful,
you
have
to
understand
that
I
gather
my
friends,
Noches
osciosas,
Idle
nights,
Los
invite
a
un
buen
vino
Invite
them
to
a
good
wine
Y
a
mas
cosas
y
les
hable
de
ti,
tus
caderas
morbosas,
tus
paletas
de
mentirosa
y
tu
nombre
para
mi
And
more
things
and
talk
to
them
about
you,
your
morbid
hips,
your
liar's
teeth
and
your
name
for
me
Y
tú
portate
bien
And
you
behave
yourself
Y
en
tu
ruleta
de
chupitos
And
in
your
roulette
of
shots
Entre
música
y
gritos
diló,
Between
music
and
screams
dilate,
Quitate
el
anillo
y
di
que
Take
off
your
ring
and
say
Mueres
por
mi
You're
dying
for
me
Hize
temblar
los
cimientos
I
made
the
foundations
tremble
Que
tú
novio
el
arquitecto
levanto...
That
your
boyfriend,
the
architect,
built...
Una
noche
de
invierno
One
winter
night
Cuando
todo
era
eterno
When
everything
was
eternal
Cuando
para
ir
a
su
cielo
atajabas
por
mi
infierno
When
you
used
to
cut
through
my
hell
to
go
to
his
heaven
Cuando
tus
alas
no
eran
sus
cuernos
When
your
wings
weren't
his
horns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Moreno Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.