Paroles et traduction Kako M. - Seguir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún
te
recuerdo,
pero
he
decidido
salir
I
still
remember
you,
but
I've
decided
to
leave
Después
de
tanto
tiempo,
harto
del
abandono
y
el
llanto
After
all
this
time,
fed
up
with
abandonment
and
crying
La
puerta
abierta
y
yo
pensando
The
door
is
open
and
I'm
thinking
Que
vivía
en
una
cárcel.
Me
encerré
en
mi
autoengaño
That
I
lived
in
a
prison.
I
locked
myself
in
my
self-deception
Yo
sintiéndome
pequeño
ante
el
tumulto
Feeling
small
before
the
crowd
Tan
desafinado
entre
la
gente
So
out
of
tune
among
people
Un
niño
me
sonríe
y
me
sonríe
el
mundo
A
child
smiles
at
me
and
the
world
smiles
at
me
Y
recuerdo
que
la
suerte
está
de
parte
del
valiente
And
I
remember
that
luck
is
on
the
side
of
the
brave
Me
dejaste
aquí
You
left
me
here
He
destripado
mis
miedos
y
estaban
dentro
mis
sueños
I
ripped
apart
my
fears
and
they
were
inside
my
dreams
Y
ahora
ya
sé
que
tengo
que
salir
And
now
I
know
I
have
to
leave
Y
de
ti
aprendí
And
from
you
I
learned
Que
los
miedos
son
pequeños
leyendas
que
nunca
quisimos
desmentir
That
fears
are
small
legends
that
we
never
wanted
to
debunk
Y
aprendí
que
la
autocompasión
tan
solo
es
un
vicio
And
I
learned
that
self-pity
is
just
a
vice
Síntoma
de
no
creer
en
ti
A
symptom
of
not
believing
in
yourself
Y
ahora
sé
que
se
puede
vivir
en
una
cárcel
teniendo
la
llave
justo
ahí
And
now
I
know
that
you
can
live
in
a
prison
with
the
key
right
there
En
ese
lugar
donde
los
miedos
se
quitan
el
disfraz
de
prudencia
In
that
place
where
fears
take
off
the
mask
of
prudence
Y
dejan
de
mentir
y
aquí
me
ves
And
they
stop
lying
and
here
I
am
Celebrando
la
paz,
el
sol,
la
vida,
los
tiempos
Celebrating
peace,
the
sun,
life,
the
times
Sintiéndome
ese
campeón
modesto
Feeling
like
that
modest
champion
Capaz
de
celebrar
hasta
el
penúltimo
puesto
Able
to
celebrate
even
second
to
last
place
Construyendo
mente,
cuerpo,
vida,
horarios
Building
mind,
body,
life,
schedules
De
seis
a
siete:
piernas,
pecho,
espalda,
cardio
Six
to
seven:
legs,
chest,
back,
cardio
Y
después
currículums,
llamadas,
salgo
And
then
resumes,
calls,
I
go
out
El
derecho
sin
esfuerzo
es
un
engaño
Right
without
effort
is
a
deception
Me
he
medido
con
mis
miedos,
y
son
tan
pequeños
I
have
measured
myself
against
my
fears,
and
they
are
so
small
Que
por
eso
retumbaban
dentro
antes
That's
why
they
echoed
inside
before
La
derrota
es
la
justificación
del
desertor
Defeat
is
the
deserter's
justification
Y
el
triunfo,
la
actitud
del
constante
And
triumph,
the
attitude
of
the
constant
Y
aunque
es
difícil
estar
sin
ti
And
although
it's
hard
to
be
without
you
El
fracaso
es
fracaso
en
el
momento
en
el
que
tú
decides
no
seguir
Failure
is
failure
the
moment
you
decide
not
to
keep
going
Y
de
ti
aprendí
And
from
you
I
learned
Que
la
vida
son
pequeños
momentos
que
nunca
quisimos
descubrir
That
life
is
small
moments
that
we
never
wanted
to
discover
Y
aprendí
que
odiar
es
desear
daños
And
I
learned
that
to
hate
is
to
wish
harm
Que
al
final
te
los
acabas
siempre
haciendo
a
ti
That
in
the
end
you
always
end
up
doing
them
to
yourself
Y
ahora
sé
que
se
puede
vivir
en
una
cárcel
teniendo
la
llave
justo
ahí
And
now
I
know
that
you
can
live
in
a
prison
with
the
key
right
there
En
ese
lugar
donde
la
serpiente
del
miedo
muda
su
piel
de
prudencia
In
that
place
where
the
serpent
of
fear
sheds
its
skin
of
prudence
De
las
pequeñas
victorias
diarias
Of
the
small
daily
victories
Del
que
no
deja
de
luchar
bajo
la
lluvia
Of
the
one
who
keeps
fighting
in
the
rain
El
que
supera
ventajas
con
méritos
The
one
who
overcomes
advantages
with
merits
A
los
fracasos
que
sólo
son
pasos
hacia
el
éxito
To
failures
that
are
only
steps
towards
success
Al
que
no
quiere
ser
estatua
para
la
eternidad
To
the
one
who
doesn't
want
to
be
a
statue
for
eternity
Al
que
siendo
perdedor
es
como
aprendió
a
ganar
To
the
one
who,
being
a
loser,
is
how
he
learned
to
win
Al
que
entiende
que
su
mal
To
the
one
who
understands
that
his
evil
No
lo
dicta
un
vidente,
un
político,
un
adalid
Is
not
dictated
by
a
seer,
a
politician,
a
soothsayer
Sólo
está
en
ti
que
eliges
no
seguir
It's
only
up
to
you
that
you
choose
not
to
go
on
Y
de
ti
aprendí
And
from
you
I
learned
Que
la
vida
son
pequeños
momentos
que
nunca
quisimos
descubrir
That
life
is
small
moments
that
we
never
wanted
to
discover
Y
aprendí
que
si
el
destino
está
escrito
yo
soy
el
único
que
lo
puede
reescribir
And
I
learned
that
if
destiny
is
written,
I'm
the
only
one
who
can
rewrite
it
Y
aprendí
que
se
puede
vivir
en
una
cárcel
teniendo
la
llave
justo
ahí
And
I
learned
that
you
can
live
in
a
prison
with
the
key
right
there
En
ese
lugar
donde
la
serpiente
del
miedo
muda
su
piel
de
prudencia
In
that
place
where
the
serpent
of
fear
sheds
its
skin
of
prudence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan José León Moreno, Mike Verdeyen Alemany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.