Kako M. - Seguir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kako M. - Seguir




Seguir
Keep Going
Aún te recuerdo, pero he decidido salir
I still remember you, but I've decided to leave
Después de tanto tiempo, harto del abandono y el llanto
After all this time, fed up with abandonment and crying
La puerta abierta y yo pensando
The door is open and I'm thinking
Que vivía en una cárcel. Me encerré en mi autoengaño
That I lived in a prison. I locked myself in my self-deception
Yo sintiéndome pequeño ante el tumulto
Feeling small before the crowd
Tan desafinado entre la gente
So out of tune among people
Un niño me sonríe y me sonríe el mundo
A child smiles at me and the world smiles at me
Y recuerdo que la suerte está de parte del valiente
And I remember that luck is on the side of the brave
Me dejaste aquí
You left me here
He destripado mis miedos y estaban dentro mis sueños
I ripped apart my fears and they were inside my dreams
Y ahora ya que tengo que salir
And now I know I have to leave
Y de ti aprendí
And from you I learned
Que los miedos son pequeños leyendas que nunca quisimos desmentir
That fears are small legends that we never wanted to debunk
Y aprendí que la autocompasión tan solo es un vicio
And I learned that self-pity is just a vice
Síntoma de no creer en ti
A symptom of not believing in yourself
Y ahora que se puede vivir en una cárcel teniendo la llave justo ahí
And now I know that you can live in a prison with the key right there
En ese lugar donde los miedos se quitan el disfraz de prudencia
In that place where fears take off the mask of prudence
Y dejan de mentir y aquí me ves
And they stop lying and here I am
Celebrando la paz, el sol, la vida, los tiempos
Celebrating peace, the sun, life, the times
Sintiéndome ese campeón modesto
Feeling like that modest champion
Capaz de celebrar hasta el penúltimo puesto
Able to celebrate even second to last place
Construyendo mente, cuerpo, vida, horarios
Building mind, body, life, schedules
De seis a siete: piernas, pecho, espalda, cardio
Six to seven: legs, chest, back, cardio
Y después currículums, llamadas, salgo
And then resumes, calls, I go out
El derecho sin esfuerzo es un engaño
Right without effort is a deception
Me he medido con mis miedos, y son tan pequeños
I have measured myself against my fears, and they are so small
Que por eso retumbaban dentro antes
That's why they echoed inside before
La derrota es la justificación del desertor
Defeat is the deserter's justification
Y el triunfo, la actitud del constante
And triumph, the attitude of the constant
Y aunque es difícil estar sin ti
And although it's hard to be without you
El fracaso es fracaso en el momento en el que decides no seguir
Failure is failure the moment you decide not to keep going
Y de ti aprendí
And from you I learned
Que la vida son pequeños momentos que nunca quisimos descubrir
That life is small moments that we never wanted to discover
Y aprendí que odiar es desear daños
And I learned that to hate is to wish harm
Que al final te los acabas siempre haciendo a ti
That in the end you always end up doing them to yourself
Y ahora que se puede vivir en una cárcel teniendo la llave justo ahí
And now I know that you can live in a prison with the key right there
En ese lugar donde la serpiente del miedo muda su piel de prudencia
In that place where the serpent of fear sheds its skin of prudence
De las pequeñas victorias diarias
Of the small daily victories
Del que no deja de luchar bajo la lluvia
Of the one who keeps fighting in the rain
El que supera ventajas con méritos
The one who overcomes advantages with merits
A los fracasos que sólo son pasos hacia el éxito
To failures that are only steps towards success
Al que no quiere ser estatua para la eternidad
To the one who doesn't want to be a statue for eternity
Al que siendo perdedor es como aprendió a ganar
To the one who, being a loser, is how he learned to win
Al que entiende que su mal
To the one who understands that his evil
No lo dicta un vidente, un político, un adalid
Is not dictated by a seer, a politician, a soothsayer
Sólo está en ti que eliges no seguir
It's only up to you that you choose not to go on
Y de ti aprendí
And from you I learned
Que la vida son pequeños momentos que nunca quisimos descubrir
That life is small moments that we never wanted to discover
Y aprendí que si el destino está escrito yo soy el único que lo puede reescribir
And I learned that if destiny is written, I'm the only one who can rewrite it
Y aprendí que se puede vivir en una cárcel teniendo la llave justo ahí
And I learned that you can live in a prison with the key right there
En ese lugar donde la serpiente del miedo muda su piel de prudencia
In that place where the serpent of fear sheds its skin of prudence





Writer(s): Juan José León Moreno, Mike Verdeyen Alemany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.