Paroles et traduction Kako M. - Testigo Mudo
Testigo Mudo
Silent Witness
Entre
el
clamor
de
esta
plaza
se
esconden
Among
the
clamor
of
this
plaza
they
hide
En
donde
el
rumor
de
la
gente
a
voces
susurran
nombres
Where
the
murmur
of
the
people
whisper
names
aloud
¿Por
qué
me
dejo
llevar?
¿Será
que
soy
feliz?
Why
do
I
let
myself
get
carried
away?
Could
it
be
that
I'm
happy?
Ella
se
llamaba
Paz,
pongamos
que
él
Nariz
Her
name
was
Paz,
let's
say
his
was
Nariz
Eran
tan
jóvenes
que
todo
era
grave
y
demente
They
were
so
young
that
everything
was
serious
and
insane
La
ciudad,
la
curiosidad
urgente
The
city,
the
urgent
curiosity
La
prohibición
de
sus
mamás
de
verse
Their
mothers'
prohibition
to
see
each
other
Detrás
de
cada
placer
frutal
siempre
hay
una
serpiente
Behind
every
fruity
pleasure
there's
always
a
serpent
Un
día
se
despidieron
y
al
voltear
lo
vi
llorar
One
day
they
said
goodbye
and
as
she
turned
around
I
saw
him
cry
Que
no
te
vea
compañero,
no
es
el
fin
Don't
let
your
friend
see
you,
this
is
not
the
end
La
vida
siguió,
tenía
que
seguir
y
al
final
Life
went
on,
it
had
to
go
on
and
in
the
end
Tras
varias
pruebas,
sólo
les
queda
la
de
la
amistad
After
several
trials,
only
the
test
of
friendship
remains
Y
yo
aquí,
un
testigo
mudo
And
here
I
am,
a
silent
witness
Montado
en
un
muro
pintado
de
blanco
Mounted
on
a
white
painted
wall
Como
un
pelotudo
observando
lo
puro
Like
a
fool
observing
the
pure
Condenado
a
estar
quieto
mientras
ríe
el
mundo
Condemned
to
stand
still
while
the
world
laughs
Camuflado
entre
pintura
y
carmín
Camouflaged
between
paint
and
carmine
Y
yo
aquí,
un
testigo
mudo
haciéndome
el
simpático
And
here
I
am,
a
silent
witness,
playing
the
nice
guy
Y
me
siento
absurdo,
como
un
verbo
estático
And
I
feel
absurd,
like
a
static
verb
Dame
lo
que
te
sobra
y
yo
haré
como
que
entrego
una
flor
Give
me
what
you
have
left
over
and
I'll
pretend
I'm
handing
you
a
flower
Como
que
me
enfrento
al
viento
y
como
que
soy
feliz
Like
I'm
facing
the
wind
and
like
I'm
happy
Y
ahí,
en
el
tejado
ahí
¿Los
ves?
And
there,
on
the
rooftop
there,
do
you
see
them?
Esos
dos
gatos
cada
anochecer
Those
two
cats
every
night
Se
pueden
ver
desde
aquel
día
de
los
fuegos
They
can
be
seen
since
that
day
of
the
fireworks
Algo
estalló
llenando
al
cielo
de
ruido
Something
exploded
filling
the
sky
with
noise
De
celos
ajenos,
encuentros
raros
Of
others'
jealousy,
strange
encounters
El
amor
más
codiciado,
suele
venir
en
forma
de
error
The
most
coveted
love,
usually
comes
in
the
form
of
a
mistake
Pasó
tras
años
buscándose,
el
destino
cedió
It
happened
after
years
of
searching,
destiny
gave
in
Y
el
deseo
es
como
el
vino:
cuanto
más
envejecido,
mejor
And
desire
is
like
wine:
the
older
it
is,
the
better
Y
el
reloj
de
la
plaza
siguió
frenético
And
the
clock
in
the
square
continued
frantic
Ellos
estáticos
mirándose,
ya
todo
va
bien
They
are
static
looking
at
each
other,
everything
is
fine
now
Como
dos
gatos
son
Ana
y
Javier,
mi
friend
Like
two
cats
are
Ana
and
Javier,
my
friend
Un
amor
que
por
alto
que
caiga
siempre
cae
de
pie
A
love
that
no
matter
how
high
it
falls,
always
lands
on
its
feet
Y
yo
aquí,
un
testigo
mudo
And
here
I
am,
a
silent
witness
Montado
en
un
muro
pintado
de
blanco
Mounted
on
a
white
painted
wall
Como
un
pelotudo
observando
lo
puro
Like
a
fool
observing
the
pure
Condenado
a
estar
quieto
mientras
ríe
el
mundo
Condemned
to
stand
still
while
the
world
laughs
Camuflado
entre
pintura
y
carmín
Camouflaged
between
paint
and
carmine
Y
yo
aquí,
un
testigo
mudo
haciéndome
el
simpático
And
here
I
am,
a
silent
witness,
playing
the
nice
guy
Y
me
siento
absurdo,
como
un
verbo
estático
And
I
feel
absurd,
like
a
static
verb
Dame
lo
que
te
sobra
y
yo
haré
Give
me
what
you
have
left
over
and
I'll
do
Como
que
tiro
de
una
cuerda
con
fuerza
Like
I'm
pulling
a
rope
with
force
Contra
el
viento
y
como
que
soy
feliz
Against
the
wind
and
like
I'm
happy
Perdón,
y
¿dónde
está
mi
educación?
Excuse
me,
and
where
are
my
manners?
Damas
y
caballeros,
permítanme
la
presentación
Ladies
and
gentlemen,
allow
me
to
introduce
myself
Mi
nombre
es
Oscar,
soy
de
León
y
regento
la
plaza
My
name
is
Oscar,
I'm
from
Leon
and
I
run
the
square
No
lo
hago
por
dinero,
es
por
amor
I
don't
do
it
for
money,
it's
for
love
Ya
que
una
vez
soñé
con
Lisa
Because
once
I
dreamt
of
Lisa
Una
chica
lista
tímida
y
pasional
A
smart,
shy
and
passionate
girl
La
soñaba
de
forma
enfermiza
I
dreamt
of
her
in
a
sick
way
La
soñaba
tanto
que
la
vi
y
era
más
tímida,
más
pasional
I
dreamt
of
her
so
much
that
I
saw
her
and
she
was
more
shy,
more
passionate
Sentí
el
destino
y
su
risa
I
felt
destiny
and
her
laughter
Pero
el
sueño
siempre
ganará
a
la
realidad
But
the
dream
will
always
win
over
reality
Ella
siempre
pasa
por
acá
camino
a
la
facultad
She
always
passes
by
here
on
her
way
to
university
Mirando
el
frenético
reloj
de
la
plaza
Looking
at
the
frantic
clock
in
the
square
Yo
prefiero
observarla
sin
que
sepa
que
soy
yo
I
prefer
to
watch
her
without
her
knowing
it's
me
El
testigo
mudo
The
silent
witness
Montado
en
un
muro
pintado
de
blanco
Mounted
on
a
white
painted
wall
Como
un
pelotudo
observando
lo
puro
Like
a
fool
observing
the
pure
Condenado
a
estar
quieto
mientras
ríe
el
mundo
Condemned
to
stand
still
while
the
world
laughs
Camuflado
entre
pintura
y
carmín
Camouflaged
between
paint
and
carmine
Y
yo
aquí,
un
testigo
mudo
haciéndome
el
simpático
And
here
I
am,
a
silent
witness,
playing
the
nice
guy
Y
me
siento
absurdo,
como
un
verbo
estático
And
I
feel
absurd,
like
a
static
verb
Dame
lo
que
te
sobre
y
yo
haré
como
el
que
da
el
corazón
Give
me
what
you
have
left
over
and
I'll
do
like
the
one
who
gives
his
heart
Y
se
enamora
del
viento
y
como
el
que
es
feliz
And
falls
in
love
with
the
wind
and
like
the
one
who
is
happy
Haré
como
que
soy
feliz
y
olvidaré
lo
demás
I'll
pretend
I'm
happy
and
forget
everything
else
La
precariedad
que
me
trajo
hasta
aquí
The
precariousness
that
brought
me
here
Ha
sido
un
placer
It's
been
a
pleasure
Pero
por
hoy
ya
se
acabó
la
función,
se
acabó
But
for
today
the
show
is
over,
it's
over
Ha
sido
un
honor
It's
been
an
honour
Pero
por
hoy
ya
tengo
que
recoger
But
for
today
I
have
to
pack
up
Yo
os
seguiré
observando
en
Petit
Comité
I
will
continue
to
observe
you
in
Petit
Comité
Ha
sido
un
placer
It's
been
a
pleasure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Moreno Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.