Paroles et traduction Kako M. - Éxodo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Hola?
¿Hay
alguien
ahí?
Алло?
Есть
кто-нибудь?
Sé
que
no
tiene
sentido,
pero
me
he
abierto
un
perfil
Знаю,
это
бессмысленно,
но
я
создал(а)
профиль
No
tengo
ningún
talento,
y
qué
У
меня
нет
таланта,
ну
и
что
Voy
a
contaros
mis
cosas,
mis
pensamientos,
yo
qué
sé
Я
буду
рассказывать
о
себе,
о
своих
мыслях,
ну,
не
знаю
¡Oh!
Un
seguidor
¿en
serio?
Bienvenido
О!
Подписчик,
серьезно?
Добро
пожаловать
Trataré
de
ofrecer
contenido
Постараюсь
предложить
контент
Pero
sabrás
que
soy
un
tipo
normal,
no
tengo
habilidad;
que
sí
Но
знай,
я
обычный
человек,
у
меня
нет
способностей;
да,
да
Que
hay
gente
más
interesante
a
la
que
seguir
Есть
люди
поинтереснее,
на
которых
можно
подписаться
"Feliz
lunes,
sonrisa
y
a
trabajar"
"Счастливого
понедельника,
улыбку
и
за
работу"
Os
regalo
esta
frase
motivacional
Дарю
вам
эту
мотивирующую
фразу
¿Cómo?
¿Seiscientos
seguidores
más,
así
de
repente?
Как?
Еще
шестьсот
подписчиков,
так
внезапно?
¿¡Qué!?
¿He
dicho
algo
inteligente?
Что!?
Я
сказал(а)
что-то
умное?
¡No
puede
ser!
un
tipo
un
poco
nervioso
me
acaba
de
parar
Не
может
быть!
Меня
только
что
остановил
немного
нервный
парень
Me
ha
pedido
una
foto
(¿Tú
eres
el
de
internet?)
Он
попросил
фото
(Ты
тот,
из
интернета?)
¿Cuánta
gente
ya
comparte
mi
escrito?
Сколько
людей
уже
поделились
моим
постом?
Tengo
mil
veces
más
que
mi
cantante
de
rap
favorito
У
меня
в
тысячу
раз
больше,
чем
у
моего
любимого
рэпера
Me
han
llamado
cien
marcas;
una
editorial
me
pide
Мне
позвонили
сто
брендов;
одно
издательство
просит
Que
firme
con
mi
nombre
un
libro
que
ellos
escriben
Чтобы
я
подписал(а)
своим
именем
книгу,
которую
они
написали
El
mundo
está
loco;
hago
este
directo
Мир
сошел
с
ума;
я
веду
этот
прямой
эфир
Para
daros
las
gracias
por
tanto
a
cambio
de
poco
Чтобы
поблагодарить
вас
за
так
много
взамен
на
так
мало
Sin
vosotros
sería
otro
ciudadano
vulgar
Без
вас
я
был(а)
бы
еще
одним
обычным
гражданином
Ya
entiendo,
soy
un
ejemplo
de
humildad
Теперь
я
понимаю,
я
пример
скромности
Y
yo
seré
tu
guía
a
la
libertad
И
я
буду
твоим
проводником
к
свободе
Y
yo
seré
la
voz
del
esclavo,
del
vulgar
И
я
буду
голосом
раба,
обывателя
Sígueme
a
la
tierra
prometida,
yo
abriré
cualquier
mar
Следуй
за
мной
в
землю
обетованную,
я
разделю
любое
море
Dale
follow
al
éxodo
virtual
Подпишись
на
виртуальный
исход
Y
yo
seré
tu
guía
a
la
libertad
И
я
буду
твоим
проводником
к
свободе
Y
yo
seré
la
voz
del
esclavo,
del
vulgar
И
я
буду
голосом
раба,
обывателя
Sígueme...
Следуй
за
мной...
Moisés
tuvo
que
abrir
el
mar,
Jesús
levitar
Моисею
пришлось
разделить
море,
Иисусу
вознестись
Yo
con
un
clic
seduzco
al
pueblo
hebreo
Я
одним
кликом
соблазняю
еврейский
народ
Y
creo
el
nuevo
éxodo
virtual
И
создаю
новый
виртуальный
исход
¡Ah!
Famoso
en
un
semana
Ах!
Известность
за
неделю
¿Quién
me
lo
iba
a
decir?
Y
todo
por
hacer
nada
Кто
бы
мог
подумать?
И
все
это
за
то,
что
ничего
не
делал(а)
O
bueno
sí,
¿será
que
ellos
ven
en
mí
Или,
может
быть,
они
видят
во
мне
La
luz
que
guía
a
sus
conciencias
en
mundo
de
tinieblas
y
hostil?
Свет,
который
ведет
их
сознание
в
мире
тьмы
и
враждебности?
Feliz
Lunes,
otra
vez
¿Qué
tal
estáis?
He
pensado
Счастливого
понедельника,
снова.
Как
дела?
Я
подумал(а)
Que
ya
que
soy
vuestro
ídolo
voy
a
educaros
Что
раз
уж
я
ваш
кумир,
я
буду
вас
воспитывать
Deciros
que
los
políticos
son
malos,
que
la
Tierra
se
muere
Говорить
вам,
что
политики
- зло,
что
Земля
умирает
Y
tú
puedes
cambiarlo,
está
en
tu
mano
¡toma
ya!
И
ты
можешь
это
изменить,
это
в
твоих
руках,
давай!
¿Perdón?
¿No
hay
nuevos
followers
si?
Простите?
Нет
новых
подписчиков,
да?
Le
he
puesto
un
hashtag,
le
he
creado
hype
Я
добавил(а)
хэштег,
создал(а)
ажиотаж
¿Siquiera
un
puto
retweet?
Хоть
один
чертов
ретвит?
Como
Canela
mastico
un
cactus
Как
Canela,
жую
кактус
Me
afeito
todo
el
cuerpo,
¿contentos?
Брею
все
тело,
довольны?
¡Ah!
Menos
mal
que
ahora
sí,
¡pero
sólo
un
millón!
¿uno?
Ах!
Слава
богу,
теперь
да,
но
только
один
миллион!
один?
¿Estáis
de
coña
verdad?
¿Queréis
que
juegue
duro?
Вы
издеваетесь,
правда?
Хотите,
чтобы
я
играл(а)
по-жесткому?
No
me
dejáis
otra
opción
que
la
automutilación
Вы
не
оставляете
мне
выбора,
кроме
как
самоистязание
¿Ya
soy
el
amo
otra
vez?
sangrando
como
un
mulo
Я
снова
хозяин(ка)?
истекаю
кровью,
как
мул
¿Hago
algo
ya
en
condiciones?
Я
уже
делаю
что-то
стоящее?
¿Me
tatuo
en
la
frente
al
suscriptor
10
millones?
"Nabo
21"
Набить
татуировку
на
лбу
10-миллионному
подписчику?
"Репа
21"
En
directo
otra
vez,
ahora
en
la
vía
del
tren
Снова
в
прямом
эфире,
теперь
на
железнодорожных
путях
Por
vosotros,
a
un
centímetro
de
él
saltaré
Ради
вас,
в
сантиметре
от
него
я
прыгну
Y
tú,
sí
tú,
cierra
la
ventana
porno
¡Joder!
А
ты,
да
ты,
закрой
порно
окно,
блин!
Me
estoy
jugando
el
zipo
¡únete!
Я
рискую
жизнью,
присоединяйся!
Y
es
que,
yo
soy
mejor
que
vosotros
И
дело
в
том,
что
я
лучше
вас
Porque
yo
os
enseñé
que
nadie
es
mejor
que
vosotros
Потому
что
я
научил(а)
вас,
что
никто
не
лучше
вас
Suscríbete
Подписывайтесь
Y
yo
seré
tu
guía
a
la
libertad
И
я
буду
твоим
проводником
к
свободе
Y
yo
seré
la
voz
del
esclavo,
del
vulgar
И
я
буду
голосом
раба,
обывателя
Sígueme
a
la
tierra
prometida,
yo
abriré
cualquier
mar
Следуй
за
мной
в
землю
обетованную,
я
разделю
любое
море
Dale
follow
al
éxodo
virtual
Подпишись
на
виртуальный
исход
Y
yo
seré
tu
guía
a
la
libertad
И
я
буду
твоим
проводником
к
свободе
Y
yo
seré
la
voz
del
esclavo,
del
vulgar
И
я
буду
голосом
раба,
обывателя
Sígueme...
Следуй
за
мной...
Moisés
tuvo
que
abrir
el
mar,
Jesús
levitar
Моисею
пришлось
разделить
море,
Иисусу
вознестись
Dale
follow
al
éxodo
virtual
Подпишись
на
виртуальный
исход
Y
yo
seré
tu
guía
a
la
libertad
И
я
буду
твоим
проводником
к
свободе
Y
yo
seré
la
voz
del
esclavo,
del
vulgar
И
я
буду
голосом
раба,
обывателя
Sígueme
a
la
tierra
prometida,
yo
abriré
cualquier
mar
Следуй
за
мной
в
землю
обетованную,
я
разделю
любое
море
Dale
follow
al
éxodo
virtual
Подпишись
на
виртуальный
исход
Y
yo
seré
tu
guía
a
la
libertad
И
я
буду
твоим
проводником
к
свободе
Y
yo
seré
la
voz
del
esclavo,
del
vulgar
И
я
буду
голосом
раба,
обывателя
Sígueme...
Следуй
за
мной...
Hitler
tuvo
que
opositar,
Tejero
lo
intentó
Гитлеру
пришлось
сдавать
экзамены,
Техеро
пытался
Yo
con
un
clic
seduzco
al
populacho
Я
одним
кликом
соблазняю
толпу
Y
creo
el
nuevo
éxodo
virtual
И
создаю
новый
виртуальный
исход
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan José Moreno León, Manuel Sanchez Rodriguez
Album
El Éxodo
date de sortie
27-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.