Kala - เธอเป็นแฟนฉันแล้ว - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kala - เธอเป็นแฟนฉันแล้ว




เธอเป็นแฟนฉันแล้ว
You're my girlfriend
ตะวันหลับตา
The sun closes its eyes
ท้องฟ้าก็ทาสีดำ
The sky puts on a black paint
และสิ่งที่ฉันต้องทำ
And the one thing that I have to do
เป็นประจำคือคิดถึงเธอ
Regularly, is to think of you
ใจฉันเหมือนนก
My heart is like a bird
คอยบินไปนอกหน้าต่างเสมอ
Always flying outside the window
อยากบินไปบ้านเธอ
Longing to fly to your house
ฮือ-ฮือ-ฮือ-ฮื้อ-ฮือ
Hum-hum-hum-hum-hum
เธอคงหลับแล้ว
You must have fallen asleep
ไม่รู้อะไรบ้างเลย
Not knowing about anything
ว่ามีใครเขาแอบเผย
That someone is secretly revealing
ความในใจเป็นตัวหนังสือ
The love in my heart into words
ถ้อยคำว่ารัก
Words of love
ฉันเขียนให้เธอโดยไม่หารือ
That I wrote for you, without consulting you
บางครั้งฉันยังฝึกปรือ
Sometimes I still practice
บอกรักเธอหน้าตู้กระจก
To tell you I love you in front of the mirror
เธอเป็นแฟนฉันแล้ว
You're my girlfriend
รู้ตัวบ้างไหม
Do you realize that?
แล้วเมื่อไรหนอ
I wonder when
ฉันจะได้เป็นแฟนของเธอ
I'm going to be your boyfriend
ก่อนนอนฉันเขียนบันทึก ถึงเธอเสมอ
Before going to bed, I always write you a note
อยากบอกรักเธอ
To tell you, I love you
อย่างเป็นทางการ แต่ไม่กล้าพอ
Officially, but I'm not brave enough
เรื่องราวความรัก
The story of love
ลงเอยจะยิ้มหรือเศร้า
Will it end with a smile or sadness?
ฉันก็ไม่อาจเดา
I can't guess either
คิดมากไปก็กลัวเป็นทุกข์
The more I think about it, the more I fear of suffering
มากขึ้นทุกวัน
Everyday
รักฉันเหมือนเหรียญ ที่หยอดกระปุก
You love me like a coin that I put into a piggy bank
ฉันมีความสุข
I'm happy
แม้เป็นแค่คนที่แอบรักเธอ
Even if I'm just someone who secretly loves you
เธอเป็นแฟนฉันแล้ว
You're my girlfriend
รู้ตัวบ้างไหม
Do you realize that?
แล้วเมื่อไรหนอ
I wonder when
ฉันจะได้เป็นแฟนของเธอ
I'm going to be your boyfriend
ก่อนนอนฉันเขียนบันทึก ถึงเธอเสมอ
Before going to bed, I always write you a note
อยากบอกรักเธอ
To tell you, I love you
อย่างเป็นทางการ แต่ไม่กล้าพอ
Officially, but I'm not brave enough
เรื่องราวความรัก
The story of love
ลงเอยจะยิ้มหรือเศร้า
Will it end with a smile or sadness?
ฉันก็ไม่อาจเดา
I can't guess either
คิดมากไปก็กลัวเป็นทุกข์
The more I think about it, the more I fear of suffering
มากขึ้นทุกวัน
Everyday
รักฉันเหมือนเหรียญ ที่หยอดกระปุก
You love me like a coin that I put into a piggy bank
ฉันมีความสุข
I'm happy
แม้เป็นแค่คนที่แอบรักเธอ
Even if I'm just someone who secretly loves you
มากขึ้นทุกวัน
Everyday
รักฉันเหมือนเหรียญ ที่หยอดกระปุก
You love me like a coin that I put into a piggy bank
ฉันมีความสุข
I'm happy
แม้เป็นแค่คนที่แอบรักเธอ
Even if I'm just someone who secretly loves you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.