Kalafina - Ashita No Keshiki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kalafina - Ashita No Keshiki




Ashita No Keshiki
Пейзаж Завтрашнего Дня
哀しい景色がいつも一番綺麗に
Почему самые печальные пейзажи всегда
心の深くに残るのはどうして
Глубже всего врезаются в душу?
躊躇う月影まだ沈みきれずに
Колеблющаяся лунная тень, еще не успевшая исчезнуть,
夜の中に二人を閉じ込めていた
Заключила нас двоих в объятия ночи.
さようなら
Прощай.
今まで言葉に出来なくて
Все то, что я не могла сказать,
何度も貴方を傷つけたけれど
Не раз ранило тебя, знаю.
ここから一人で帰れる道だから
Но отсюда я смогу вернуться одна,
月の明るいうちに指を離して
Пока светит луна, я отпущу твою руку.
夜明けに怯えてる
Я боюсь рассвета,
頼りない未来を
Неопределенного будущего,
眩しさと涙で迎えよう
Которое встречу со слезами и ослепительным светом.
一人で生まれて一人で生きられずに
Рождаемся одни, но не можем жить в одиночестве,
二人に戸惑って泣くのはどうして
Почему же мы теряемся и плачем, когда нас двое?
慰めたいとか抱きしめていたいとか
Хочется утешить, хочется обнять,
綺麗なだけの心で生きて行けなくて
Невозможно жить с одним лишь чистым сердцем.
何度も振り向きながら
Не раз оглядываясь назад,
開く戻れない扉
Я открываю дверь, в которую уже не вернуться.
明日へ続いてる最後の導
Последний луч, ведущий меня в завтра.
冬から春へ風が吹いて
Как ветер дует от зимы к весне,
やがて花が薫るように
И вскоре цветы наполняют воздух ароматом,
繰り返す日々の中いつも
Так и в череде дней,
心よ咲き誇れ
Пусть мое сердце цветет пышным цветом.
押し寄せる黎明
Наступает рассвет,
月はもう見えない
Луны уже не видно.
ここから始めよう
Начну все сначала,
今日と明日
Сегодня и завтра.
さようなら
Прощай.
見送る影がやがて白く
Твоя провожающая тень постепенно белеет,
優しい時の中へ消えて行くまで
Пока не растворится в мягком свете нового дня.





Writer(s): Yuki Kajiura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.