Kalafina - Usumurasaki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalafina - Usumurasaki




Usumurasaki
Usumurasaki
甘い夢から覚めた名残のように
Like the faintest purple after I've woken from a sweet dream
瞼の裏にいつもあるうすいむらさき
Perpetually etched on the back of my eyelids
私を染める
Tinting me
スミレに刻まれて枯れて行く
In the violet's epitaph as it withers
春の睦言
Whispers of spring
もうすぐ海に出るあたりで
Just as I near the sea
何かを諦めた水の
Waves relinquishing
わかれうた
Their farewell melody
白い鳥が見せた
White birds reveal
寂しい翼の裏側
The solitude tucked beneath their wings.
やがては夜と同じ場所へ消えて行く
They'll fade into the night
朝霧の裾
With the dawn's embrace.
全てを染める
Covering all
過ちのように咲いていた
Errors blooming like flowers
甘い花の香り手のひらの中
Sweet floral fragrance in the palm of my hand
闇から光へ
From darkness into light
暮れて行く夜明けの色に
In the twilight's transition
心奪われる
My heart surrenders
夢の中の調べ
Melody of dreams
乾いた心の砂に滴る
Upon my parched soul, it pours like rain
世界がまた愛しくなる
The world, once more, feels dear.
連なる思い出を従えて
With memories as my guide
天窓の向こうに
I gaze beyond the skylight
糸を引いて降って来るもの
Where threads of light descend
あなたの触ってはいけない処にある
To caress the places you dare not touch
ひかりのような
A beacon of hope
ひとりうた
A solitary hymn
冷たいひかがみに
In the cool mirror's gaze
凝ってる薄い憂鬱
A wisp of sorrow lingers.
優しくなれないひとたちが
Hearts unyielding, they wept
泣いていた秋の夕暮れ
As autumn's twilight fell
全てを染める
Tinting all





Writer(s): Yuki Kajiura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.