Kalafina - ring your bell〜with strings ver.〜 - With Strings Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalafina - ring your bell〜with strings ver.〜 - With Strings Version




ring your bell〜with strings ver.〜 - With Strings Version
ring your bell〜with strings ver.〜 - With Strings Version
いつか心が消えて行くなら
If my heart were to fade one day,
せめて声の限り
With whatever voice I have left,
幸福と絶望を歌いたい
I want to sing of happiness and despair.
僕らを待つ運命は
The destiny that awaits us
いつでもただ
Is always just
命が夢を見て駆け抜ける
Our lives sprinting, our dreams in pursuit
今の続き
The now
君が泣いた夜はその中に
Within the night you cried, she hid
遠い未来の輝きを隠してた
The radiance of a distant future.
静けさが君を待つ
A quiet place awaits you
眩しい丘
On a radiant hill,
きっと行ける
We’ll get there,
君の地平へ
To your horizon.
Ring your bell, and raise your song
Ring your bell, and raise your song,
君がそんなに欲しがっていた
The one you so desperately wished for.
光が消えて行く
As the light fades away,
何度でもその時を知っている
I will recognize that moment, no matter how many times it comes.
蒼白い道の上に立ち塞がり
Standing in the impasse of a pallid path,
未来へ行く足を止めるのは
The only thing holding you back from the future
君の心だけ
Is your own heart.
夜明けはまだ遠い
Dawn is still far away
明るい星も見えない
And not even a single star can be seen.
だから窓を開いて
So open the window
風に乗り響くだろう
And let it carry your melody on the wind.
明日を呼ぶ君の調べ
Your tune will call out to tomorrow,
闇の中へ
Into the darkness.
Ring your bell
Ring your bell
君へと続いてた道の
On the path that led to you
君から続いて行く道の
And the path that leads away from you.
眩しさはきっと消えないから
For surely its radiance will never fade.
君が泣いた夜の向こうには
Beyond the night you cried,
まだ何も無い
There is nothing yet
始まりが広がる
Only the vast expanse of a new beginning.
風に乗り消えるだろう
It will vanish on the wind,
明日を呼ぶ君の調べ
Your tune that calls out to tomorrow
遠い地平へ
To a distant horizon,
木霊を残して
оставляя позади эхо.
Ring your bell, and raise your song
Ring your bell, and raise your song





Writer(s): Yuki Kajiura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.