Paroles et traduction Kalafina - カンタンカタン
こんなに晴れ渡る
The
dazzling
radiance
of
September
ココロは空っぽ
My
heart
is
empty
沈んで行くような
Sinking
down
like
カンタンだった夢の世界が
The
world
of
dreams
that
was
so
easy
僕らに背を向ける時に
Turns
its
back
on
us
so
カタカタと揺れる汽車の窓から
Rattle
rattle
goes
the
train
window
瞳だけを空に放つ
Only
my
eyes
are
looking
up
at
the
sky
青空の向こう
Beyond
the
blue
sky
カラッポの時間を
An
empty
space
of
軋むレールの声が
The
creaking
sound
of
the
rails
どこまで運ぶ
How
far
will
it
carry
未来とかじゃなくて
Not
the
future
or
anything
場所に行きたい
Place
where
I
want
to
be
淡々とリズム
Calmly
rhythmically
止まっている身体だけを
Only
the
still
body
カラカラと廻る車輪に乗せて
On
the
clattering
wheels
名前のない蒼い街へ
To
the
nameless
blue
city
運ばれて行くよ
I'm
being
carried
時を走る汽車の中
In
the
train
running
through
time
カンタンに流されて雲だけが光る
Easily
drifting
away
only
the
clouds
are
shining
空っぽのココロに何かカタンカタン
To
the
empty
heart
something
clackety
clack
ひからびた午後に響く
echo
In
the
parched
afternoon
echoes
resound
キボウという荷物を
The
baggage
of
hope
今日は置いて来た
Today
I
put
it
down
燦々と降り注ぐ
Gloriously
shining
down
ただここにある
Simply
exists
here
透明な景色
A
transparent
scene
風がふわふわ
The
wind
is
fluffy
重さの無い街を過ぎる
Passing
through
the
weightless
city
モノクロ映画を闇の中から
Like
watching
a
black
and
white
movie
from
the
dark
眩しさを抜けて
Emerging
from
the
dazzling
light
眠たい汽車は進むよ
The
sleepy
train
is
moving
forward
簡単にどこまでも行ける気がしてる
It
feels
like
I
can
easily
go
anywhere
カラッポの筈のココロが
The
heart
that
should
be
empty
何かが一つ溢れて落ちた
Something
overflowed
and
fell
out
時を走る汽車の中
In
the
train
running
through
time
簡単に何処までも行けたらいいのに
I
wish
I
could
easily
go
anywhere
雲が消えたら空はただ青くて
When
the
clouds
disappear
the
sky
is
just
blue
いちにちだったね
It
was
a
good
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 梶浦 由記, 梶浦 由記
Album
百火撩乱
date de sortie
09-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.