Paroles et traduction Kalafina - 夏の林檎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
垣根の向日葵に隠れて
Hidden
behind
the
sunflowers
by
the
fence
いそいでキスをした
I
hurried
and
kissed
you
君のやわらかなほっぺたは
Your
soft
cheek
きっととても甘いだろう
Must
have
been
very
sweet
野ウサギ追いかけて草の中
Chasing
wild
rabbits
in
the
grass
誰にも見えないね
No
one
can
see
us
素知らぬ顏した野原に
On
a
naked
field
with
an
indifferent
face
脱ぎ捨てた靴の矢印
The
arrow
of
the
shoe
I
threw
away
何もない夏でした
It
was
a
summer
with
nothing
ただ恋をしただけでした
I
just
fell
in
love
踊る三日月真夏の夜は
The
dancing
crescent
moon
on
a
midsummer
night
夢見る恋を連れて来る
Brings
a
dreamy
love
檸檬色した星を数えて
Counting
the
lemon-colored
stars
君の心にキスをする
I
kiss
your
heart
笛の音が君をさらってく
The
sound
of
the
whistle
takes
you
away
風の中
やがて来る秋へ
Into
the
wind,
to
the
coming
autumn
若すぎる緑の林檎は
The
green
apple
that's
too
young
銀紙の味がする
Tastes
like
tinfoil
切なさがみのる枝から
From
the
branch
where
sadness
grows
君がとってくれました
You
picked
it
for
me
眠らない魚の夢見る
The
dream
of
a
fish
that
never
sleeps
終わらない夏でした
It
was
an
endless
summer
心も季節も林檎も
My
heart,
the
season,
and
the
apple
色付く事さえ忘れて
Forgot
even
to
change
color
寒がりな風見の鳥が
The
cold
vane
bird
もうすぐ秋だよと歌う
Sings
that
autumn
is
coming
soon
揺れる三日月真夏の夜に
On
a
swaying
crescent
moon
on
a
midsummer
night
忘れた恋を思い出す
I
remember
a
forgotten
love
夢のひとひら
星の鈴音
A
fragment
of
a
dream,
the
sound
of
a
star's
bell
君の心にキスをする
I
kiss
your
heart
その夏のあどけない林檎
That
summer's
innocent
apple
いつまでも胸にある果実
The
fruit
in
my
heart
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 梶浦 由記, 梶浦 由記
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.