Kalako - Cholos y Buchones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalako - Cholos y Buchones




Cholos y Buchones
Cholos and Buchones
A fumar, con esto... cae pa' tras.
To smoke, with this... falls backwards.
Dice...
He says...
Saliendo con estos carnales,
Going out with these carnales,
Todos crecimos comiendo nopales
We all grew up eating nopales
Yo digo que chale no hay otros iguales
I say there are no others like it
Mejor ni le cales si de corazón no le sale (a fu)
Better not even try it if it doesn't come from the heart (to fu)
Achis pos achis los pinches mariachis,
Oh, well, oh, the little mariachis,
Vengo con él tachis yo no soy tekashi ni Gucci Versace,
I come with him tachis I'm not tekashi or Gucci Versace,
Ni nada de aceite, ¿Quiere calarle o quiere que le cuente?
Nothing oily, do you want to heat it up or do you want me to tell you?
!Sobres por arre!
!Come on by arre!
Voy con mi clika, en la plazita me pide la finca,
I'm going with my click, in the little square he asks me for the farm,
Mucha razita que ahorita me ubica
A lot of people who know me right now
Por que mis rolitas por salir radican.
Because my rolitas are about to be released.
Sobres un brindis y va por aquellos que con humideza levantan el sello
Cheers, a toast to those who raise the seal with moisture
Pues ya se la saben quien es el que rifa, puro kalakoso saca la grifa.
Well, you already know who the raffle is, pure kalakoso takes out the weed.
Vengo cantando con mi alma catarra, llenando la jarra,
I come singing with my catarrh soul, filling the jar,
Sueña la guitarra,
The guitar dreams,
Bien pero en la barra con una chaparra,
Good but at the bar with a chaparra,
El pulmón se acigarra, ya se hizo la ceniza...
The lung is choked, the ash is done...
De nada sirve pararme en la misa,
It's no use standing in the mass,
Mi abuela me espera con una sonrisa,
My grandmother waits for me with a smile,
Voy a llegar con una billetiza,
I'm going to arrive with a little bill,
Tengo el placaso en la pinche camisa.
I have the badge on my fucking shirt.
Me junto con cholos, Buchones y todos resultan ser bien locochones
I get together with cholos, Buchones and they all turn out to be crazy
Deja que detonen los pinches controles,
Let the fucking controls detonate,
Si saco canciones como los huicholes no somos matones...
If I take out songs like the Huicholes, we are not thugs...
Solo sabemos como está la transa por
We just know how the trance is for
Ahí por la casa se juntan pelones...
Over there by the house, bald guys get together...
Soy de la raza mexica morena
I am from the Mexican brunette race
De los meros locos de los meros leones.
Of the meros crazy of the meros lions.
Todos vamos a fumar... a fumar a fuma. Todos andan bien prendidos,
We are all going to smoke... to smoke to smoke. Everyone is on fire,
Todos vamos a fuma,
We're all going to smoke,
Mijo páseme la cheve que eh dejado por allá
Son, pass me the beer that I have left over there
Y también una carnita con su limón y su sal.
And also a little meat with its lemon and its salt.
Todos vamos a fumar... a fumar a fuma. Todos andan bien prendidos,
We are all going to smoke... to smoke to smoke. Everyone is on fire,
Todos vamos a fuma,
We're all going to smoke,
Mijo páseme la cheve que eh dejado por allá
Son, pass me the beer that I have left over there
Tambien una carnita con su limón y su sal, Carnal...!
Also a little meat with its lemon and its salt, Carnal...!
Yo desde pequeño metiéndole huevos al sueño que muchos
Since I was little, I've been putting my eggs into the dream that many
Dijeron que no cumpliría,
They said it would not come true,
Me prendí un leño y con chingo de
I lit a log and with chingo de
Empeño le calle el osico a los que lo decían.
Effort shut the mouth of those who said so.
Sabes maría, ya no hay problemas con la policía,
You know maria, there are no more problems with the police,
Perdón madre mía yo no quería verla llorar con tal melancolía
Sorry my mother, I didn't want to see her cry with such melancholy
Que tu para aquel, que no se con quien,
That you for that one, that I don't know who,
Tuviste pedos wey son puro cel-os en el papel,
You had farts wey are pure jealousy on paper,
Con tinta en la piel, le entregue mi vida a la música crel-o.
With ink on my skin, I gave my life to the music crel-o.
Estamos al cien, al barrio soy fiel y que retumbe el sonido norteño
We are at one hundred, I am faithful to the neighborhood and let the northern sound resound
Y todo va bien, Me la paso bien y sino le sabe al requinto le enseño
And everything is going well, I'm having a good time and if you don't know the fifth, I'll teach you
Yo siempre me visualizo sobre la misión en él audition...
I always visualize myself on the mission in the audition...
Y siempre quemo macizo, nunca ando erizo me cae el chicho.
And I always burn solid, I never hedgehog the boy falls on me.
Si quiere ver el screen shot por pura pinche prediction le
If you want to see the screen shot by pure fucking prediction le
Vo' a cantar un corrido nomás de huevos, sobres pues simpson.
I'm going to sing a corrido just for eggs, envelopes then simpson.
Yo me junto con... tumbado shop...
I get together with... lying down shop...
Tirando crema aquí en el microphone,
Throwing cream here on the microphone,
Salados cinema está en la producción.
Salty cinema is in production.
Activa la campaña y pon tu suscripción
Activate the campaign and put your subscription
Un saludo pa' todos los paa's que andan escuchando esta rolita por
Greetings to all the countries that are listening to this song for
Ahí, con una chevesita rica al ritmo boom bap,
There, with a delicious beer to the rhythm boom bap,
Ya con esta me despido todo chido y bien high.
I already say goodbye with this, everything cool and very high.
Ey!
Hey!
Quiero agradecer a todos por su apoyo, al chicles,
I want to thank everyone for their support, the gum,
Al burro y al pollo. Para todos los que están afuera...
To the donkey and the chicken. For all those who are outside...
Para el pecheras y para el takachi, Ey! Ya se la saben.
For the bibs and for the takachi, Hey! You already know.
Es el Kalako. (Oh!)
It's Kalako. (Oh!)
Y pa' toda la gente del norte, como no...
And for all the people of the north, how could it not be...
Para toda la raza de san timón, Ey! Tumbado shop,
For the entire San Timon race, Hey! Lying down shop,
Salados cinema está en el clip... (Yi, yi, yi, yi, yii)
Salados cinema is in the clip... (Yi, yi, yi, yi, yii)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.