Kalash - Conséquences - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kalash - Conséquences




Conséquences
Последствия
Fabriqué dans l'amour et venu dans la haine
Создан в любви, рожденный в ненависти,
Il est l'enfant tant désiré
Вот он, дитя, так долгожданный.
On se demande après si ça valait la peine
Мы спрашиваем себя потом, стоило ли оно того,
D'aimer pour autant se déchirer
Так любить, чтобы потом разрываться на части.
Agir aujourd'hui, penser après
Действуем сегодня, думаем потом,
Génération je veux donc j'aurais (j'veux tout niquer)
Поколение хочу, значит, получу" (хочу все разрушить).
En pleine tempête, on ne voit jamais qui a la craie (survivre)
В бушующей буре не видно, у кого мел (выжить бы).
Mais qui ramassera les pots cassés (conséquences)
Но кто будет собирать осколки? (последствия)
Mon esprit me ressort des dossiers
Мой разум вытаскивает на свет папки,
Que je pensais déjà avoir enfouis (traumatismes)
Которые, я думал, уже похоронил (травмы).
J'ai couru et enjambés tellement de fossés (débrouillard)
Я бежал и перепрыгнул через столько рвов (ловкач),
Que j'en oublierai mes plumes évanouis (police)
Что забуду свои потерянные перья (полиция).
C'est fou comme tout peut paraitre si futile (éphémère)
Удивительно, как все может казаться таким ничтожным (эфемерным),
Lorsque l'essentiel semble se briser (la vie)
Когда самое важное, кажется, рушится (жизнь).
En attendant que ma corvée traverse le nil (sous vide)[?]
Пока моя ноша не пересечет Нил вакууме?),
Je continue de naviguer
Я продолжаю плыть.
C'est fou comme on peut s'aimer, (d'amour)
Удивительно, как мы можем любить друг друга (любовью),
Puis autant se déchirer
А потом так же рвать друг друга на части.
Nos erreurs [?] si ce n'est pas nous ce sera ceux d'après
Наши ошибки... если не мы, то следующие за нами,
On fabrique des monstres qui ne saurait dire ce qui est mauvais et ce qui est bon
Мы создаем монстров, которые не смогут отличить плохое от хорошего.
Foutu foutu foutu tous foutus
Прокляты, прокляты, прокляты, все прокляты.
Savourer chaque nuit en craignant le matin
Наслаждаемся каждой ночью, боясь утра.
S'avouer vaincu jamais jamais jamais
Признать себя побежденным? Никогда, никогда, никогда.
La vie ce plan cu m'a rendu confus
Жизнь, этот чертов план, запутал меня.
J'ai tout retenu
Я все запомнил.
Des galères et conflits on dit qu'on oublie
Проблемы и конфликты, говорят, забываются.
En vrai on s'enfuit (protection)
На самом деле, мы просто бежим (защита).
On nous élève dans la honte de la souffrance
Нас воспитывают в стыде за страдания,
Dans la honte de la réussite tout est crée pour qu'on s'enfonce
В стыде за успех. Все создано для того, чтобы мы тонули.
Dans les débris de l'enfance je me replis dans le déni
В обломках детства я прячусь в отрицании.
J'ai fuis l'église mais pas jésus donc je prie
Я сбежал из церкви, но не от Иисуса, поэтому я молюсь.
Plus fort, que le père m'entende supplier le paradis
Сильнее, чтобы Отец услышал мои мольбы к раю.
Mes enfants compte sur moi je ne vais pas mourir aujourd'hui
Мои дети рассчитывают на меня, я не умру сегодня.
Sacrifié nos ressentis la haine nous anéantis
Принесенные в жертву наши чувства, ненависть нас уничтожает.
Puisqu'on est foutu sauvons au moins nos petits
Раз уж мы прокляты, спасем хотя бы наших детей.
C'est fou comme on peut s'aimer, (d'amour)
Удивительно, как мы можем любить друг друга (любовью),
Puis autant se déchirer
А потом так же рвать друг друга на части.
Nos erreurs si ce n'est pas nous ce sera ceux d'après
Наши ошибки... если не мы, то следующие за нами.
On fabrique des monstres qui ne saurait dire ce qui est mauvais et ce qui est bon
Мы создаем монстров, которые не смогут отличить плохое от хорошего.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.