Paroles et traduction Kalash - Maria
On
dit
qu'on
récolte
tout
ce
que
l'on
sème
We
are
told
that
we
reap
what
we
sow
Que
poussera
t'il
donc
s'il
pleut
de la haine?
What
will
rise
then
if
the
seeds
are
sown
in
hatred?
Est-ce
dans l'ère
du
temps
ou
bien
dans les
gênes?
Is
it
a
sign
of
the
times
or
is
it
in
our
genes?
Que
plus
l'on
s'aime
et
plus
on
saigne,
saigne,
saigne
That
the
more
we
love,
the
more
we
bleed,
bleed,
bleed
C'est
la
vida
loca
qu'on
mène,
de
couleur
ont
changé
les
chaînes
We
are
living
a
crazy
life,
the
chains
have
changed
colour
Et
quand
l'un
de
nous
est
en
peine,
And
when
one
of
us
is
in
pain,
c'est
tout
le
reste
qui
se
déchaine
It
unleashes
a
whirlwind
within
us
all
Oh,
Maria,
regarde
nous,
regarde
nous
Oh,
Maria,
look
at
us,
look
at
us
Dis-moi,
si
espoir,
il
y
a,
pour
nous
Tell
me,
is
there
any
hope
left
for
us?
Oh,
Maria,
regarde
nous,
regarde
nous
Oh,
Maria,
look
at
us,
look
at
us
Dis-moi,
si
espoir,
il
y
a,
pour
nous
Tell
me,
is
there
any
hope
left
for
us?
Les
démons
ne
sont
pas
forcément
cachés
dans
le
noir
Evil
is
not
always
lurking
in
the
darkness
Les
mots
d'amour
ne
sont
pas
forcément
bons
à
croire
Words
of
love
are
not
always
trustworthy
Ils
se
racontent
de
biens
étranges
histoires
They
tell
such
strange
stories
Certains
n'ont
plus
de
reflet
dans
le
miroir
Some
people
no
longer
have
a
reflection
in
the
mirror
Donné,
j'ai
donné
du
temps
mais
ils
ont
voulu
tuer
le
mien
I
gave
them
my
time,
but
they
wanted
to
waste
mine
Jamais
on
ne
s'attend
à
s'faire
enculer
par
les
siens
One
never
expects
to
be
screwed
over
by
one's
own
Coupe
le
bras
alors
que
j'leur
tendais
juste
la
main
They
cut
off
my
arm
when
I
was
just
offering
them
my
hand
Pourquoi
ferai-je
donc
le
bien?
Why
should
I
do
good
deeds?
Oh,
Maria,
regarde
nous,
regarde
nous
Oh,
Maria,
look
at
us,
look
at
us
Dis-moi,
si
espoir,
il
y
a,
pour
nous
Tell
me,
is
there
any
hope
left
for
us?
Oh,
Maria,
regarde
nous,
regarde
nous
Oh,
Maria,
look
at
us,
look
at
us
Dis-moi,
si
espoir,
il
y
a,
pour
nous
Tell
me,
is
there
any
hope
left
for
us?
Mais
qui
peut
jeter
la
première
pierre?
But
who
can
cast
the
first
stone?
On
s'acharne
comme
des
rapaces
sur
un
cadavre
We
pounce
on
each
other
like
vultures
on
a
cadaver
J'pense
à
mes
enfants
après,
que
feront-ils
dans
tout
ça?
I
think
about
my
children
later,
what
will
they
do
in
all
this?
Quel
monde
de
merde,
aimer
la
guerre
c'est
comme
brûler
la
neige
What
a
shitty
world,
loving
war
is
like
burning
snow
Ça
veut
rien
dire,
en
vrai
pourquoi
on
s'emmerde?
It
means
nothing,
why
are
we
wasting
our
time?
Je
lui
ai
dis:"je
t'aime",
elle
m'a
dit:"abrège"
I
told
her
"I
love
you",
she
said
"cut
it
short"
Pourquoi
je
perds
mon
temps?
Why
am
I
wasting
my
time?
Devrai-je
donc
la
tèj
(après
l'avoir
ken)
Should
I
kill
her
(after
screwing
her)?
Oh,
Maria,
regarde
nous,
regarde
nous
Oh,
Maria,
look
at
us,
look
at
us
Dis-moi,
si
espoir,
il
y
a,
pour
nous
Tell
me,
is
there
any
hope
left
for
us?
Oh,
Maria,
regarde
nous,
regarde
nous
Oh,
Maria,
look
at
us,
look
at
us
Dis-moi,
si
espoir,
il
y
a,
pour
nous
Tell
me,
is
there
any
hope
left
for
us?
Oh,
Maria,
regarde
nous,
regarde
nous
(Santa
Maria)
Oh,
Maria,
look
at
us,
look
at
us
(Holy
Maria)
Dis-moi,
si
espoir,
il
y
a,
regarde
Tell
me,
is
there
any
hope
left,
look
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.