Kalash - donner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kalash - donner




donner
Отдать
J'ai demandé à la Lune, si tu m'aimais
Я спросил у Луны, любишь ли ты меня
Elle m'a dit qu'avec les thunes, tout le monde s'y plaît
Она сказала, что с деньгами всем нравится
Et j'ai essayé de faire comme si tout ça changerai
И я пытался сделать вид, что всё это изменится
Mais dans l'désert, sur la dune, j'y vois plus clair
Но в пустыне, на дюне, я вижу всё яснее
J'ai pris ma tristesse pour alibi, laissé ouvertes des portes condamnées
Я взял свою печаль как алиби, оставил открытыми запертые двери
J'ai aimé sans aucun répit, pour faire c'qu'on n'm'a jamais donné
Я любил без передышки, чтобы сделать то, что мне никогда не давали
Et j'ai oublié l'échec du premier mois encore pour toi
И я забыл о неудаче первого месяца, снова ради тебя
J'n'aurais pas répondre à l'appel
Я не должен был отвечать на звонок
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Но я думал, что помогаю тебе
T'as tout pris de moi, transformé mon feu en étincelle
Ты забрала у меня всё, превратила мой огонь в искру
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Ты тянула меня вниз, а я смотрел в небо
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
J'n'ai pas abandonné quand on m'disait que c'est trop tard (là c'est trop tard)
Я не сдавался, когда мне говорили, что уже слишком поздно (уже слишком поздно)
On s'est fait des promesses, j'me disais qu'il faut y croire
Мы дали друг другу обещания, я говорил себе, что нужно верить
J'me suis dit qu'ils sont jaloux de nous, ils veulent inventer des histoires
Я думал, что они завидуют нам, они хотят выдумать истории
J'n'aurais jamais pensé que le loup chez moi serais toi
Я бы никогда не подумал, что волком в моём доме будешь ты
On m'a déjà déçu, on m'a volé
Меня уже разочаровывали, меня обкрадывали
C'est comme si la Lune haïssait le Soleil
Как будто Луна ненавидит Солнце
Tout c'que j'te donnais c'était mal, tu voulais exister en moi
Всё, что я тебе давал, было плохо, ты хотела существовать во мне
Et j'ai compris qu'tu voulais ma mort pour être toi
И я понял, что ты хотела моей смерти, чтобы быть мной
J'n'aurais pas répondre à l'appel
Я не должен был отвечать на звонок
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Но я думал, что помогаю тебе
T'as tout pris de moi, transformé mon feu en étincelle
Ты забрала у меня всё, превратила мой огонь в искру
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Ты тянула меня вниз, а я смотрел в небо
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné
Я тебе всё отдал, отдал, отдал, отдал
Je t'ai tout donné
Я тебе всё отдал
Donné
Отдал





Writer(s): Mehdi Abbassi, Kalash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.