Kalash Criminel feat. Jul - Dans la zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalash Criminel feat. Jul - Dans la zone




Dans la zone
In the Zone
J'étais dans la merde, heuresement y'avait ma mère
I was in deep shit, luckily I had my mother
C'est pas donné aux gens, quand un d'tes potes t'laisse en galère
It's not given to everyone, when one of your friends leaves you stranded
Au bord de la piscine, j'me refais mes épisodes
By the pool, I'm replaying my episodes
Y'avait pleins d'gens qu'étaient, Bizzares, c'est normal qu'y en a qui sautent
There were a lot of strange people, it's normal that some jump ship
Ils parlent tous en traîtres après j'les vois ils zonent
They all talk like traitors, then I see them hanging around
Ils partagent la bouteille, le shit, oh comme je frisonne
They share the bottle, the weed, oh how I shiver
J'vais pas claquer mes sous, pas d'armes j'étais gainé
I'm not gonna blow my money, no weapons, I was strapped
J'me prends pas pour j'sais pas qui, j'emboucane des geux à mémé
I don't think I'm someone I'm not, I hustle fools for grandma's sake
C'est pour les p'tits qui lèvent en grosse moto
This is for the youngsters who ride big motorcycles
De Marseille jusqu'à Aubagne
From Marseille to Aubagne
Ils s'entraînent sur le montées ou même sur les dos d'ânes
They train on the hills or even on the speed bumps
La vie ça peur, comme une voiture qu'arrive sans phares
Life is scary, like a car coming without headlights
1-3 sur la plaque, dans l'rétro les gyrophares
1-3 on the plate, flashing lights in the rearview mirror
En crabe au Pharo, J'vois des passants passer
Chilling at the Pharo, I see passersby walk by
Pendant qu'j'en roule un et qu'j'vois des civ' à fond passer
While I roll one up and see cops speeding past
Fils de Sumaru, j'vais tous les écraser
Son of Sumaru, I'm gonna crush them all
Faut pas forcer frérot quand le vase est cassé
Don't push it bro when the vase is broken
Y'a beaucoup de jaloux dans la zone
There are a lot of jealous people in the zone
Dans la zone, dans la zone, dans la zone
In the zone, in the zone, in the zone
J'crois que j'vais changer mon numéro de téléphone
I think I'm gonna change my phone number
Dans la zone, dans la zone, dans la zone
In the zone, in the zone, in the zone
Dans la zone ça tourne pas rond, mais tout est carré
In the zone things aren't right, but everything is square
Suffit qu'tu moques qu'une fois pour t'faire démarrer
You just gotta mess up once to get yourself started
Dans la zone ça tourne pas rond, mais tout est carré
In the zone things aren't right, but everything is square
Suffit qu'tu moques qu'une fois pour t'faire démarrer, hey
You just gotta mess up once to get yourself started, hey
La famille c'est pas qu'les liens du sang, (hou)
Family is not just blood ties, (hou)
La famille c'est aussi des gens qui étaient pour toi
Family is also people who were there for you
Quand, y avait plus personne
When there was no one else
On s'fait plus de fric en ouvrant son label, son label
We make more money by opening our own label, our label
Attends j'te rappelle y'a Rihanna qui m'appelle (qui m'appelle)
Wait, I'll call you back, Rihanna's calling me (calling me)
L'argent appelle l'argent (hey), ensuite le problèmes (gang)
Money attracts money (hey), then problems (gang)
Elle m'regarde dans les yeux (hey) quand elle m'dit "Je t'aime" (wow)
She looks me in the eyes (hey) when she says "I love you" (wow)
Attends, coupe l'instru (coupe), faut que j'dise un truc (truc)
Wait, cut the beat (cut), I gotta say something (something)
Mes frères sont africains (gang), albanais et turcs (turcs)
My brothers are African (gang), Albanian and Turkish (Turkish)
Pour y arriver si tu savais comment j'ai souffert (gang)
To get here, if you only knew how I suffered (gang)
Quand t'es dans la merde, 'a plus personne crois-moi t'es tout seul
When you're in deep shit, there's no one left, believe me, you're all alone
Tout c'que j'ai j'l'ai mérité, bah oui, personne m'l'a offert (wow)
Everything I have, I deserve it, yeah, nobody gave it to me (wow)
Avant on rappait dans nos chambres
We used to rap in our rooms
(Wow), maintenant on fait des concerts
(Wow), now we do concerts
Moi j'veux m'en aller, moi j'veux m'en aller
I wanna leave, I wanna leave
Si tu m'aimes plus dis-le moi j'vais m'en aller
If you don't love me anymore, tell me, I'll leave
Moi j'veux m'en aller, moi j'veux m'en aller
I wanna leave, I wanna leave
Si tu m'aimes plus dis-le moi j'vais m'en aller
If you don't love me anymore, tell me, I'll leave
Y'a beaucoup de jaloux dans la zone
There are a lot of jealous people in the zone
Dans la zone, dans la zone, dans la zone
In the zone, in the zone, in the zone
J'crois que j'vais changer mon numéro de téléphone
I think I'm gonna change my phone number
Dans la zone, dans la zone, dans la zone
In the zone, in the zone, in the zone
Dans la zone ça tourne pas rond, mais tout est carré
In the zone things aren't right, but everything is square
Suffit qu'tu moques qu'une fois pour t'faire démarrer
You just gotta mess up once to get yourself started
Dans la zone ça tourne pas rond, mais tout est carré
In the zone things aren't right, but everything is square
Suffit qu'tu moques qu'une fois pour t'faire démarrer, hey
You just gotta mess up once to get yourself started, hey
Y'a beaucoup de jaloux dans la zone
There are a lot of jealous people in the zone
Dans la zone, dans la zone, dans la zone
In the zone, in the zone, in the zone
J'crois que j'vais changer mon numéro de téléphone,
I think I'm gonna change my phone number,
Dans la zone, dans la zone, dans la zone
In the zone, in the zone, in the zone
Dans la zone ça tourne pas rond, mais tout est carré
In the zone things aren't right, but everything is square
Suffit qu'tu moques qu'une fois pour t'faire démarrer
You just gotta mess up once to get yourself started
Dans la zone ça tourne pas rond, mais tout est carré
In the zone things aren't right, but everything is square
Suffit qu'tu moques qu'une fois pour t'faire démarrer, hey
You just gotta mess up once to get yourself started, hey
Dans la zone...
In the zone...
Eh...
Eh...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.