Paroles et traduction Kalash Criminel feat. Jul - Dans la zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
dans
la
merde,
heuresement
y'avait
ma
mère
I
was
in
deep
shit,
luckily
I
had
my
mother
C'est
pas
donné
aux
gens,
quand
un
d'tes
potes
t'laisse
en
galère
It's
not
given
to
everyone,
when
one
of
your
friends
leaves
you
stranded
Au
bord
de
la
piscine,
j'me
refais
mes
épisodes
By
the
pool,
I'm
replaying
my
episodes
Y'avait
pleins
d'gens
qu'étaient,
Bizzares,
c'est
normal
qu'y
en
a
qui
sautent
There
were
a
lot
of
strange
people,
it's
normal
that
some
jump
ship
Ils
parlent
tous
en
traîtres
après
j'les
vois
ils
zonent
They
all
talk
like
traitors,
then
I
see
them
hanging
around
Ils
partagent
la
bouteille,
le
shit,
oh
comme
je
frisonne
They
share
the
bottle,
the
weed,
oh
how
I
shiver
J'vais
pas
claquer
mes
sous,
pas
d'armes
j'étais
gainé
I'm
not
gonna
blow
my
money,
no
weapons,
I
was
strapped
J'me
prends
pas
pour
j'sais
pas
qui,
j'emboucane
des
geux
à
mémé
I
don't
think
I'm
someone
I'm
not,
I
hustle
fools
for
grandma's
sake
C'est
pour
les
p'tits
qui
lèvent
en
grosse
moto
This
is
for
the
youngsters
who
ride
big
motorcycles
De
Marseille
jusqu'à
Aubagne
From
Marseille
to
Aubagne
Ils
s'entraînent
sur
le
montées
ou
même
sur
les
dos
d'ânes
They
train
on
the
hills
or
even
on
the
speed
bumps
La
vie
ça
peur,
comme
une
voiture
qu'arrive
sans
phares
Life
is
scary,
like
a
car
coming
without
headlights
1-3
sur
la
plaque,
dans
l'rétro
les
gyrophares
1-3
on
the
plate,
flashing
lights
in
the
rearview
mirror
En
crabe
au
Pharo,
J'vois
des
passants
passer
Chilling
at
the
Pharo,
I
see
passersby
walk
by
Pendant
qu'j'en
roule
un
et
qu'j'vois
des
civ'
à
fond
passer
While
I
roll
one
up
and
see
cops
speeding
past
Fils
de
Sumaru,
j'vais
tous
les
écraser
Son
of
Sumaru,
I'm
gonna
crush
them
all
Faut
pas
forcer
frérot
quand
le
vase
est
cassé
Don't
push
it
bro
when
the
vase
is
broken
Y'a
beaucoup
de
jaloux
dans
la
zone
There
are
a
lot
of
jealous
people
in
the
zone
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
J'crois
que
j'vais
changer
mon
numéro
de
téléphone
I
think
I'm
gonna
change
my
phone
number
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
In
the
zone
things
aren't
right,
but
everything
is
square
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer
You
just
gotta
mess
up
once
to
get
yourself
started
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
In
the
zone
things
aren't
right,
but
everything
is
square
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer,
hey
You
just
gotta
mess
up
once
to
get
yourself
started,
hey
La
famille
c'est
pas
qu'les
liens
du
sang,
(hou)
Family
is
not
just
blood
ties,
(hou)
La
famille
c'est
aussi
des
gens
qui
étaient
là
pour
toi
Family
is
also
people
who
were
there
for
you
Quand,
y
avait
plus
personne
When
there
was
no
one
else
On
s'fait
plus
de
fric
en
ouvrant
son
label,
son
label
We
make
more
money
by
opening
our
own
label,
our
label
Attends
j'te
rappelle
y'a
Rihanna
qui
m'appelle
(qui
m'appelle)
Wait,
I'll
call
you
back,
Rihanna's
calling
me
(calling
me)
L'argent
appelle
l'argent
(hey),
ensuite
le
problèmes
(gang)
Money
attracts
money
(hey),
then
problems
(gang)
Elle
m'regarde
dans
les
yeux
(hey)
quand
elle
m'dit
"Je
t'aime"
(wow)
She
looks
me
in
the
eyes
(hey)
when
she
says
"I
love
you"
(wow)
Attends,
coupe
l'instru
(coupe),
faut
que
j'dise
un
truc
(truc)
Wait,
cut
the
beat
(cut),
I
gotta
say
something
(something)
Mes
frères
sont
africains
(gang),
albanais
et
turcs
(turcs)
My
brothers
are
African
(gang),
Albanian
and
Turkish
(Turkish)
Pour
y
arriver
si
tu
savais
comment
j'ai
souffert
(gang)
To
get
here,
if
you
only
knew
how
I
suffered
(gang)
Quand
t'es
dans
la
merde,
'a
plus
personne
crois-moi
t'es
tout
seul
When
you're
in
deep
shit,
there's
no
one
left,
believe
me,
you're
all
alone
Tout
c'que
j'ai
j'l'ai
mérité,
bah
oui,
personne
m'l'a
offert
(wow)
Everything
I
have,
I
deserve
it,
yeah,
nobody
gave
it
to
me
(wow)
Avant
on
rappait
dans
nos
chambres
We
used
to
rap
in
our
rooms
(Wow),
maintenant
on
fait
des
concerts
(Wow),
now
we
do
concerts
Moi
j'veux
m'en
aller,
moi
j'veux
m'en
aller
I
wanna
leave,
I
wanna
leave
Si
tu
m'aimes
plus
dis-le
moi
j'vais
m'en
aller
If
you
don't
love
me
anymore,
tell
me,
I'll
leave
Moi
j'veux
m'en
aller,
moi
j'veux
m'en
aller
I
wanna
leave,
I
wanna
leave
Si
tu
m'aimes
plus
dis-le
moi
j'vais
m'en
aller
If
you
don't
love
me
anymore,
tell
me,
I'll
leave
Y'a
beaucoup
de
jaloux
dans
la
zone
There
are
a
lot
of
jealous
people
in
the
zone
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
J'crois
que
j'vais
changer
mon
numéro
de
téléphone
I
think
I'm
gonna
change
my
phone
number
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
In
the
zone
things
aren't
right,
but
everything
is
square
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer
You
just
gotta
mess
up
once
to
get
yourself
started
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
In
the
zone
things
aren't
right,
but
everything
is
square
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer,
hey
You
just
gotta
mess
up
once
to
get
yourself
started,
hey
Y'a
beaucoup
de
jaloux
dans
la
zone
There
are
a
lot
of
jealous
people
in
the
zone
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
J'crois
que
j'vais
changer
mon
numéro
de
téléphone,
I
think
I'm
gonna
change
my
phone
number,
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
In
the
zone,
in
the
zone,
in
the
zone
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
In
the
zone
things
aren't
right,
but
everything
is
square
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer
You
just
gotta
mess
up
once
to
get
yourself
started
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
In
the
zone
things
aren't
right,
but
everything
is
square
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer,
hey
You
just
gotta
mess
up
once
to
get
yourself
started,
hey
Dans
la
zone...
In
the
zone...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.