Paroles et traduction Kalash Criminel feat. Jul - Dans la zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
dans
la
merde,
heuresement
y'avait
ma
mère
Я
был
в
дерьме,
к
счастью,
была
моя
мама.
C'est
pas
donné
aux
gens,
quand
un
d'tes
potes
t'laisse
en
galère
Это
не
даётся
людям,
когда
один
из
твоих
друзей
бросает
тебя
в
беде.
Au
bord
de
la
piscine,
j'me
refais
mes
épisodes
На
краю
бассейна,
я
вспоминаю
свои
истории.
Y'avait
pleins
d'gens
qu'étaient,
Bizzares,
c'est
normal
qu'y
en
a
qui
sautent
Было
полно
странных
людей,
нормально,
что
некоторые
из
них
прыгают.
Ils
parlent
tous
en
traîtres
après
j'les
vois
ils
zonent
Они
все
говорят
как
предатели,
потом
я
вижу,
как
они
слоняются.
Ils
partagent
la
bouteille,
le
shit,
oh
comme
je
frisonne
Они
делят
бутылку,
травку,
ох,
как
меня
трясёт.
J'vais
pas
claquer
mes
sous,
pas
d'armes
j'étais
gainé
Я
не
буду
тратить
свои
деньги,
без
оружия
я
был
заряжен.
J'me
prends
pas
pour
j'sais
pas
qui,
j'emboucane
des
geux
à
mémé
Я
не
возомнил
себя
кем-то,
я
дурачу
бабушкиных
лохов.
C'est
pour
les
p'tits
qui
lèvent
en
grosse
moto
Это
для
малышей,
которые
гоняют
на
больших
мотоциклах.
De
Marseille
jusqu'à
Aubagne
От
Марселя
до
Обань.
Ils
s'entraînent
sur
le
montées
ou
même
sur
les
dos
d'ânes
Они
тренируются
на
подъёмах
или
даже
на
лежачих
полицейских.
La
vie
ça
peur,
comme
une
voiture
qu'arrive
sans
phares
Жизнь
пугает,
как
машина,
которая
появляется
без
фар.
1-3
sur
la
plaque,
dans
l'rétro
les
gyrophares
1-3
на
номерном
знаке,
в
зеркале
мигалки.
En
crabe
au
Pharo,
J'vois
des
passants
passer
В
районе
Фаро,
я
вижу
прохожих.
Pendant
qu'j'en
roule
un
et
qu'j'vois
des
civ'
à
fond
passer
Пока
я
кручу
косяк
и
вижу,
как
мимо
пролетают
гражданские.
Fils
de
Sumaru,
j'vais
tous
les
écraser
Сын
Сумару,
я
всех
их
раздавлю.
Faut
pas
forcer
frérot
quand
le
vase
est
cassé
Не
надо
усердствовать,
братан,
когда
ваза
разбита.
Y'a
beaucoup
de
jaloux
dans
la
zone
Много
завистников
в
районе.
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
В
районе,
в
районе,
в
районе.
J'crois
que
j'vais
changer
mon
numéro
de
téléphone
Думаю,
я
сменю
свой
номер
телефона.
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
В
районе,
в
районе,
в
районе.
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
В
районе
всё
не
так
просто,
но
всё
чётко.
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer
Стоит
тебе
облажаться
хоть
раз,
чтобы
тебя
завели.
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
В
районе
всё
не
так
просто,
но
всё
чётко.
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer,
hey
Стоит
тебе
облажаться
хоть
раз,
чтобы
тебя
завели,
эй.
La
famille
c'est
pas
qu'les
liens
du
sang,
(hou)
Семья
— это
не
только
кровные
узы,
(у).
La
famille
c'est
aussi
des
gens
qui
étaient
là
pour
toi
Семья
— это
ещё
и
люди,
которые
были
рядом
с
тобой.
Quand,
y
avait
plus
personne
Когда
больше
никого
не
было.
On
s'fait
plus
de
fric
en
ouvrant
son
label,
son
label
Мы
зарабатываем
больше
денег,
открывая
свой
лейбл,
свой
лейбл.
Attends
j'te
rappelle
y'a
Rihanna
qui
m'appelle
(qui
m'appelle)
Подожди,
я
тебе
перезвоню,
мне
Рианна
звонит
(звонит).
L'argent
appelle
l'argent
(hey),
ensuite
le
problèmes
(gang)
Деньги
к
деньгам
(эй),
потом
проблемы
(банда).
Elle
m'regarde
dans
les
yeux
(hey)
quand
elle
m'dit
"Je
t'aime"
(wow)
Она
смотрит
мне
в
глаза
(эй),
когда
говорит:
"Я
люблю
тебя"
(вау).
Attends,
coupe
l'instru
(coupe),
faut
que
j'dise
un
truc
(truc)
Подожди,
выруби
музыку
(выруби),
мне
надо
кое-что
сказать
(сказать).
Mes
frères
sont
africains
(gang),
albanais
et
turcs
(turcs)
Мои
братья
— африканцы
(банда),
албанцы
и
турки
(турки).
Pour
y
arriver
si
tu
savais
comment
j'ai
souffert
(gang)
Чтобы
добиться
этого,
если
бы
ты
знала,
как
я
страдал
(банда).
Quand
t'es
dans
la
merde,
'a
plus
personne
crois-moi
t'es
tout
seul
Когда
ты
в
дерьме,
никого
нет,
поверь
мне,
ты
совсем
один.
Tout
c'que
j'ai
j'l'ai
mérité,
bah
oui,
personne
m'l'a
offert
(wow)
Всё,
что
у
меня
есть,
я
заслужил,
да,
никто
мне
этого
не
подарил
(вау).
Avant
on
rappait
dans
nos
chambres
Раньше
мы
читали
рэп
в
своих
комнатах.
(Wow),
maintenant
on
fait
des
concerts
(Вау),
а
теперь
даём
концерты.
Moi
j'veux
m'en
aller,
moi
j'veux
m'en
aller
Я
хочу
уйти,
я
хочу
уйти.
Si
tu
m'aimes
plus
dis-le
moi
j'vais
m'en
aller
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
скажи
мне,
я
уйду.
Moi
j'veux
m'en
aller,
moi
j'veux
m'en
aller
Я
хочу
уйти,
я
хочу
уйти.
Si
tu
m'aimes
plus
dis-le
moi
j'vais
m'en
aller
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
скажи
мне,
я
уйду.
Y'a
beaucoup
de
jaloux
dans
la
zone
Много
завистников
в
районе.
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
В
районе,
в
районе,
в
районе.
J'crois
que
j'vais
changer
mon
numéro
de
téléphone
Думаю,
я
сменю
свой
номер
телефона.
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
В
районе,
в
районе,
в
районе.
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
В
районе
всё
не
так
просто,
но
всё
чётко.
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer
Стоит
тебе
облажаться
хоть
раз,
чтобы
тебя
завели.
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
В
районе
всё
не
так
просто,
но
всё
чётко.
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer,
hey
Стоит
тебе
облажаться
хоть
раз,
чтобы
тебя
завели,
эй.
Y'a
beaucoup
de
jaloux
dans
la
zone
Много
завистников
в
районе.
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
В
районе,
в
районе,
в
районе.
J'crois
que
j'vais
changer
mon
numéro
de
téléphone,
Думаю,
я
сменю
свой
номер
телефона.
Dans
la
zone,
dans
la
zone,
dans
la
zone
В
районе,
в
районе,
в
районе.
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
В
районе
всё
не
так
просто,
но
всё
чётко.
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer
Стоит
тебе
облажаться
хоть
раз,
чтобы
тебя
завели.
Dans
la
zone
ça
tourne
pas
rond,
mais
tout
est
carré
В
районе
всё
не
так
просто,
но
всё
чётко.
Suffit
qu'tu
moques
qu'une
fois
pour
t'faire
démarrer,
hey
Стоит
тебе
облажаться
хоть
раз,
чтобы
тебя
завели,
эй.
Dans
la
zone...
В
районе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.