Paroles et traduction Kalash Criminel - Incompris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
y
a
pas
d'taff,
on
vend
du
cannabis,
la
drogue
nous
canalise
Yo,
there's
no
work,
we
sell
cannabis,
the
drug
keeps
us
focused
L'État
nous
diabolise,
on
fait
tellement
d'péchés
qu'on
les
banalise
The
state
demonizes
us,
we
commit
so
many
sins
that
we
trivialize
them
Sale
traître,
me
fais
pas
la
bise,
j'te
souhaite
la
mort,
écrasé
par
un
bus
Dirty
traitor,
don't
kiss
me,
I
wish
you
death,
crushed
by
a
bus
C'qui
t'tue
pas,
te
rend
plus
fort
ou
te
paralyse
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
or
paralyzes
you
Va
leur
dire,
j'vendrais
pas
mon
âme
même
contre
un
gros
chèque
Go
tell
them,
I
wouldn't
sell
my
soul
even
for
a
big
check
La
canicule,
c'est
chaud,
l'enfer,
c'est
pire
et
il
y
aura
pas
d'milk-shake
The
heatwave
is
hot,
hell
is
worse
and
there
will
be
no
milkshake
Pour
nous,
y
avait
même
pas
d'vacances,
d'autres
partaient
à
Mykonos
For
us,
there
wasn't
even
a
vacation,
others
went
to
Mykonos
Certains
blancs
n'aiment
pas
les
noirs,
certains
noirs
n'aiment
pas
les
albinos
Some
white
people
don't
like
black
people,
some
black
people
don't
like
albinos
Un
raciste,
pour
moi,
est
un
homme
qui
se
trompe
de
colère
A
racist,
for
me,
is
a
man
who
is
mistaken
in
his
anger
Être
albinos,
c'est
hype
depuis
qu'Crimi
est
devenu
populaire
Being
albino
is
hype
since
Crimi
became
popular
Mais
en
Afrique,
on
nous
tue,
on
nous
coupe
des
membres,
on
nous
sacrifie
But
in
Africa,
we
are
killed,
our
limbs
are
cut
off,
we
are
sacrificed
J'continuerai
à
l'dénoncer
jusqu'à
c'qu'on
m'enlève
la
vie,
gang
I
will
continue
to
denounce
it
until
they
take
my
life,
gang
J'assume
c'que
j'fais,
j'assume
c'que
j'dis
I
own
what
I
do,
I
own
what
I
say
C'est
peut-être
pour
ça
que
j'suis
incompris
Maybe
that's
why
I'm
misunderstood
J'suis
parti
de
rien
mais
j'y
croyais
I
started
from
nothing
but
I
believed
in
it
Maintenant
qu'j'suis
là,
mission
accomplie
Now
that
I'm
here,
mission
accomplished
J'ai
la
montre
mais
j'ai
pas
l'temps
I
have
the
watch
but
I
don't
have
the
time
J'ai
pas
l'temps,
j'ai
pas
l'temps
I
don't
have
the
time,
I
don't
have
the
time
J'ai
la
montre
mais
j'ai
pas
l'temps
I
have
the
watch
but
I
don't
have
the
time
J'ai
pas
l'temps,
j'ai
pas
l'temps,
hey,
hey
I
don't
have
the
time,
I
don't
have
the
time,
hey,
hey
La
France,
tu
l'aimes
ou
tu
la
quittes,
c'est
pas
ça
l'problème
France,
you
love
it
or
you
leave
it,
that's
not
the
problem
L'problème,
c'est
qu'on
aime
tous
la
France
mais
on
la
quitte
quand
même
The
problem
is
that
we
all
love
France
but
we
leave
it
anyway
À
cause
des
impôts,
la
justice
et
des
présidents
qui
dirigent
Because
of
taxes,
justice
and
the
presidents
who
rule
L'école,
c'est
important
mais
tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
footballeur
et
riche
(ah)
School
is
important
but
all
we
want
is
to
be
a
footballer
and
rich
(ah)
Une
vision
à
court
terme
donc
très
peu
d'résultats
A
short-term
vision
therefore
very
few
results
Tu
m'as
fait
du
mal,
j'te
pardonne
mais
t'inquiète
pas
que
j'oublie
pas
You
hurt
me,
I
forgive
you
but
don't
worry
I
won't
forget
J'viens
d'là
où
les
élections
sont
truquées
I
come
from
where
elections
are
rigged
Et
l'pouvoir
s'prend
par
un
coup
d'état
And
power
is
taken
by
a
coup
À
chaque
punchline,
c'est
un
coup
d'éclat
With
every
punchline,
it's
a
burst
of
brilliance
La
jalousie
dans
c'monde
est
une
maladie
incurable
(gang)
Jealousy
in
this
world
is
an
incurable
disease
(gang)
J'écoute
les
conseils
de
mon
père
pour
être
un
homme
respectable
(fort)
I
listen
to
my
father's
advice
to
be
a
respectable
man
(strong)
J'investis
dans
l'immobilier
pour
un
investissement
durable
I
invest
in
real
estate
for
a
sustainable
investment
En
vrai
de
vrai
(en
vrai
de
vrai),
j'suis
trop
vrai
pour
faire
du
rap
For
real
for
real
(for
real
for
real),
I'm
too
real
to
do
rap
J'assume
c'que
j'fais,
j'assume
c'que
j'dis
I
own
what
I
do,
I
own
what
I
say
C'est
peut-être
pour
ça
que
j'suis
incompris
Maybe
that's
why
I'm
misunderstood
J'suis
parti
de
rien
mais
j'y
croyais
I
started
from
nothing
but
I
believed
in
it
Maintenant
qu'j'suis
là,
mission
accomplie
Now
that
I'm
here,
mission
accomplished
J'ai
la
montre
mais
j'ai
pas
l'temps
I
have
the
watch
but
I
don't
have
the
time
J'ai
pas
l'temps,
j'ai
pas
l'temps
I
don't
have
the
time,
I
don't
have
the
time
J'ai
la
montre
mais
j'ai
pas
l'temps
I
have
the
watch
but
I
don't
have
the
time
J'ai
pas
l'temps,
j'ai
pas
l'temps,
hey,
hey
I
don't
have
the
time,
I
don't
have
the
time,
hey,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalash Criminel, Twang Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.