Kalash Criminel - Tarifs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalash Criminel - Tarifs




Tarifs
Prices
Draco
Draco
Hey hey hey
Piou-piou, piou-piou
Pew-pew, pew-pew
Tu sais déjà c'est des problèmes quand armé on arrive (hey)
You already know it's trouble when we arrive armed (hey)
Sache que tout c'qui est illicite, j'connais les tarifs (hey)
Know that everything that's illegal, I know the prices (hey)
Parle-moi du prix d'la Kalash et du Tokarev (piou-piou)
Tell me about the price of the Kalash and the Tokarev (pew-pew)
On ira tous au paradis d'après Polnareff (wouh)
We'll all go to paradise according to Polnareff (wouh)
Tu sais déjà c'est des problèmes quand armé on arrive (hey)
You already know it's trouble when we arrive armed (hey)
Sache que tout c'qui est illicite, j'connais les tarifs (hey)
Know that everything that's illegal, I know the prices (hey)
Parle-moi du prix d'la Kalash et du Tokarev (piou-piou)
Tell me about the price of the Kalash and the Tokarev (pew-pew)
On ira tous au paradis d'après Polnareff (wouh)
We'll all go to paradise according to Polnareff (wouh)
Ils veulent maison pour maman, jardin, piscine, garage
They want a house for mom, garden, pool, garage
Faut vite poser l'carrelage, ta meuf pour mon car wash
Gotta lay the tiles quickly, your girl for my car wash
Du sang rouge écarlate, juste après une balafre
Scarlet red blood, right after a scar
Tout l'temps j'suis mal barré, tout l'monde attend mon mariage (wouh)
All the time I'm in a bad way, everyone's waiting for my wedding (wouh)
Ma chérie veut un resto de luxe pour la Saint Valentin (hey)
My darling wants a fancy restaurant for Valentine's Day (hey)
Elle sait qu'elle m'fait craquer, dans sa nouvelle robe Chanel (wow)
She knows she makes me melt, in her new Chanel dress (wow)
La volonté humaine ne peut rien face au destin
Human will can do nothing against destiny
Les plus faibles sont éteints (piou-piou), sélection naturelle
The weakest are extinguished (pew-pew), natural selection
Depuis petit on est déter' (hey, hey)
Since we were young, we've been determined (hey, hey)
On s'est jamais laissé faire (piou-piou)
We never let ourselves be pushed around (pew-pew)
Rappeur après homme d'affaire (shooter)
Rapper then businessman (shooter)
J'rachète Free ou SFR, hey
I'm buying Free or SFR, hey
Tu sais déjà c'est des problèmes quand armé on arrive
You already know it's trouble when we arrive armed
Sache que tout c'qui est illicite, j'connais les tarifs (hey)
Know that everything that's illegal, I know the prices (hey)
Parle-moi du prix d'la Kalash et du Tokarev (piou-piou)
Tell me about the price of the Kalash and the Tokarev (pew-pew)
On ira tous au paradis d'après Polnareff (wouh)
We'll all go to paradise according to Polnareff (wouh)
Tu sais déjà c'est des problèmes quand armé on arrive (hey)
You already know it's trouble when we arrive armed (hey)
Sache que tout c'qui est illicite, j'connais les tarifs (hey)
Know that everything that's illegal, I know the prices (hey)
Parle-moi du prix d'la Kalash et du Tokarev (piou-piou)
Tell me about the price of the Kalash and the Tokarev (pew-pew)
On ira tous au paradis d'après Polnareff (wouh)
We'll all go to paradise according to Polnareff (wouh)
J'suis pas là, j'roule en Escalade
I'm not here, I'm driving an Escalade
Toi tu racontes trop d'salades, mes gars draguent en lingala
You tell too many salads, my guys flirt in Lingala
Y a pas d'gun salute, pour de vrai on s'allume (piou-piou)
There's no gun salute, for real we light up (pew-pew)
Tu parles mal on t'nique ta race, il faudrait au moins deux palaces (hey)
You talk bad, we fuck your race, we'd need at least two palaces (hey)
Chez nous on sort pas sans flingue, ni sans gilet pare-balle (hey)
At our place we don't go out without a gun, nor without a bulletproof vest (hey)
J'écoute pas grand d'la tess (non), moi j'écoute que papa (fort)
I don't listen to much of the tess (no), I only listen to dad (loud)
J'suis pour faire des lovés (hey), j'ai pas le temps pour les palabres (shooter)
I'm here to make money (hey), I don't have time for chit-chat (shooter)
Si y a plus rien chez toi (piou-piou), c'est que on est passé par
If there's nothing left at your place (pew-pew), it's because we passed by
Depuis petit on est déter' (hey, hey)
Since we were young, we've been determined (hey, hey)
On s'est jamais laissé faire (pew)
We never let ourselves be pushed around (pew)
Rappeur après homme d'affaire (shooter)
Rapper then businessman (shooter)
J'rachète Free ou SFR, hey
I'm buying Free or SFR, hey
Tu sais déjà c'est des problèmes quand armé on arrive (hey)
You already know it's trouble when we arrive armed (hey)
Sache que tout c'qui est illicite, j'connais les tarifs (hey)
Know that everything that's illegal, I know the prices (hey)
Parle-moi du prix d'la Kalash et du Tokarev (piou-piou)
Tell me about the price of the Kalash and the Tokarev (pew-pew)
On ira tous au paradis d'après Polnareff (wouh)
We'll all go to paradise according to Polnareff (wouh)
Tu sais déjà c'est des problèmes quand armé on arrive (hey)
You already know it's trouble when we arrive armed (hey)
Sache que tout c'qu'est illicite, j'connais les tarifs (hey)
Know that everything that's illegal, I know the prices (hey)
Parle-moi du prix d'la Kalash et du Tokarev (piou-piou)
Tell me about the price of the Kalash and the Tokarev (pew-pew)
On ira tous au paradis d'après Polnareff (wouh)
We'll all go to paradise according to Polnareff (wouh)





Writer(s): Draco Dans Ta Face, Kalash Criminel, Ray Da Prince


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.