Paroles et traduction Kalash feat. Damso - JTC - Bonus
C'est
l'heure,
quel
heure
il
est?
Is
it
time,
what
time
is
it?
L'heure
de
niquer
des
mères,
oh
ouais,
oh
ouais
Time
to
fuck
mothers,
oh
yeah,
oh
yeah
Cette
vie
sinon
quelle
vie,
j'suis
pas
ton
frère
boloss
This
life
otherwise
what
a
life,
I'm
not
your
brother
boloss
Cette
vie
sinon
quelle
vie,
j'suis
pas
ton
frère
boloss
This
life
otherwise
what
a
life,
I'm
not
your
brother
boloss
Oh
non
t'es
pas
calibrée
Oh
no,
you're
not
calibrated
T'as
quoi
contre
moi
à
par
une
dent
What
do
you
have
against
me
by
a
tooth
Mais
j'te
l'arrache
on
fait
plus
semblant
But
I'm
tearing
it
away
from
you
we're
not
pretending
anymore
Solo,
solo
en
pleine
famine
Solo,
solo
in
the
middle
of
starvation
Depuis
que
j'suis
connu
j'ai
d'la
famille
Since
I've
been
known
I've
had
family
J'nique
ta
sœur
j'suis
en
manie
I'm
fucking
your
sister
I'm
in
mania
Elle
tape
trois
fois
sur
le
tatami
She
bangs
three
times
on
the
tatami
Pas
de
pute,
fils
de
pute,
coup
franc
sale
No
whore,
son
of
a
bitch,
dirty
free
kick
Grosse
luc'
à
la
droite,
adieu
l'ami
Fat
luc'
on
the
right,
goodbye
friend
T'es
là,
tu
rigoles,
souris
bêtement
Are
you
there,
are
you
kidding,
smile
stupidly
Tu
match
chaque
front
contre
front
You
match
every
front
against
front
J'me
sens
bête
subitement
I
suddenly
feel
stupid
J'suis
fort
absent
à
ton
enterrement
I'm
very
absent
at
your
funeral
J'suis
pas
méchant,
je
suis
reconnaissant
I'm
not
mean,
I'm
grateful
T'as
même
pas
rien
fait,
t'as
tout
fait
pour
que
je
fasse
rien
c'est
différent
You
didn't
even
do
anything,
you
did
everything
so
that
I
wouldn't
do
anything
it's
different
Cette
vie
sinon
quelle
vie,
j'suis
pas
ton
frère
boloss
This
life
otherwise
what
a
life,
I'm
not
your
brother
boloss
Ça
parle
beaucoup
trop,
mais
ça
agit
peu
souvent
(nwaar)
It
talks
too
much,
but
it
doesn't
act
often
(nwaar)
J'ai
le
coup
d'poing
vitreux
quand
j'te
laisse
ces
contusions
(sale)
I
get
a
glassy
look
when
I
leave
these
bruises
on
you
(dirty)
J'aime
pas
tous
ces
négros
qui
parlent
en
"si-si
la
family"
(non)
I
don't
like
all
these
niggas
who
talk
in
"if-if
the
family"
(no)
Jamais,
tu
connais
(oh
oui)
Never,
you
know
(oh
yeah)
Jamais,
tu
connais
(oh
oui)
Never,
you
know
(oh
yeah)
J'aime
pas
tous
ces
négros
qui
parlent
en
"si-si
la
family"
(moi
non
plus)
I
don't
like
all
these
niggas
who
talk
in
"if-if
the
family"
(me
either)
The
vie
sinon
quelle
vie
(dis-moi)
My
life
otherwise
what
a
life
(tell
me)
Loin
des
yeux,
près
de
la
chatte,
séparé
par
bite
endurcie
Away
from
the
eyes,
close
to
the
pussy,
separated
by
hardened
cock
Avant
qu'j'te
ken
tu
recules
aussi
Before
j'te
ken
you
back
off
too
Ça
vient
de
partout
comme
couteau
suisse
It
comes
from
everywhere
like
a
Swiss
army
knife
J'baise
pas
de
bitch,
j'suis
un
gros
following
I
don't
fuck
a
bitch,
I'm
a
big
following
Compte
certifié,
j'prend
pas
de
risque
Certified
account,
I
don't
take
any
risks
Je
fais
des
promesses
que
j'ne
tiens
pas,
no
I
make
promises
that
I
don't
keep,
no
J'donne
des
rdv
mais
j'viens
pas,
no
I
give
appointments
but
I
don't
come,
no
J'te
mets
des
doigts
mais
j'te
baise
pas,
no
I
put
fingers
on
you
but
I
don't
fuck
you,
no
En
gros
ce
que
j'aime,
c'est
que
j'taime
pas,
no
Basically
what
I
like
is
that
I
don't
like
you,
no
J'parle
de
bite,
de
shnek,
de
pute
que
j'baise
I'm
talking
about
cock,
shnek,
whore
that
I
fuck
De
weed
qui
m'déf'
m'en
fous
si
t'aime
pas,
no
Of
weed
who
def'
don't
care
if
I
don't
like
you,
no
J'suis
au
studio
avec
Juelz,
100
Blaze
même
si
j'sais
que
tu
connais
même
pas,
non
I'm
at
the
studio
with
Juelz,
100
Blaze
even
though
I
know
you
don't
even
know,
no
On
n'est
pas
cousin,
ta
darone
j'l'appelle
tantine
We
are
not
cousins,
your
darone
I
call
her
aunty
Par
respect
pour
la
rone-da
donc
Out
of
respect
for
the
rone-da
so
Fais
pas
genre
Damso
c'est
le
sang,
c'est
la
mif,
c'est
le
hé
Don't
be
like
Damso
it's
the
blood,
it's
mine,
it's
the
hey
Gros
on
se
connaît
même
pas,
non
(ta
gueule)
Big
we
don't
even
know
each
other,
no
(shut
up)
Ça
parle
beaucoup
trop,
mais
ça
agit
peu
souvent
(nwaar)
It
talks
too
much,
but
it
doesn't
act
often
(nwaar)
J'ai
le
coup
d'poing
vitreux
quand
j'te
laisse
ces
contusions
(sale)
I
get
a
glassy
look
when
I
leave
these
bruises
on
you
(dirty)
J'aime
pas
tous
ces
négros
qui
parlent
en
"si-si
la
family"
(non)
I
don't
like
all
these
niggas
who
talk
in
"if-if
the
family"
(no)
Jamais,
tu
connais
(oh
oui)
Never,
you
know
(oh
yeah)
Jamais,
tu
connais
(oh
oui)
Never,
you
know
(oh
yeah)
J'aime
pas
tous
ces
négros
qui
parlent
en
"si-si
la
family"
(moi
non
plus)
I
don't
like
all
these
niggas
who
talk
in
"if-if
the
family"
(me
either)
Cette
vie
sinon
quelle
vie,
j'suis
pas
ton
frère
boloss
This
life
otherwise
what
a
life,
I'm
not
your
brother
boloss
Cette
vie
sinon
quelle
vie,
j'suis
pas
ton
frère
This
life
otherwise
what
a
life,
I'm
not
your
brother
Jamais,
tu
connais
Never,
you
know
Jamais,
peace,
Kalash,
Dems
Never,
peace,
Kalash,
Dems
Ouais
c'est
correct
Yeah
that's
correct
Ouais
c'est
bon
Yeah
it's
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dsk
Album
JTC
date de sortie
26-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.