Kalash - Ne m'en veux pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalash - Ne m'en veux pas




Ne m'en veux pas
Don't Blame Me
Baby girl
Baby girl
Car ce soir j'ai décidé de m'en allé
Because tonight I've decided to leave
Kalashnikov baby girl
Kalashnikov baby girl
Lady c'est terminé (lady c'est terminé)
Lady it's over (lady it's over)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé)
Baby I'm gonna leave (leave, leave)
On aura quand même essayé
We'll have tried at least
Tout ceci a trop duré
All this has lasted too long
Ne m'en veux pas
Don't blame me
Le temps répare, puis on s'sépare
Time heals, then we separate
Puis de retour à la case départ
Then back to square one
L'eau continue a coulé sous les ponts
Water continues to flow under the bridges
Et les courants m'emportent autre part
And the currents carry me elsewhere
Oui garde mon odeur dans ton armoire
Yes, keep my scent in your closet
Je garde ton sourire dans ma mémoire
I keep your smile in my memory
On n'peut pas tout avoir, je choisi de croire
We can't have everything, I choose to believe
Que c'est terminé (lady c'est terminé)
That it's over (lady it's over)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé)
Baby I'm gonna leave (leave, leave)
On aura quand même essayé
We'll have tried at least
Tout ceci a trop duré
All this has lasted too long
Ne m'en veux pas
Don't blame me
Oh lady (lady, lady) plus le temps passe et plus je me demandais
Oh lady (lady, lady) as time goes by, I wondered more and more
Comment te quitter sans te faire de peine mmh
How to leave you without hurting you, mmh
Et c'est bien le fond du problème
And that's the crux of the problem
Plus le temps passe plus l'amour déveine et
The more time passes, the more love fades, and
Tu t'énerve tout l'temps
You're always getting angry
C'est vrai qu'on m'appelle souvent
It's true that they often call me
Ce n'est pas forcément une fille
It's not necessarily a girl
Quand je réponds en souriant
When I answer with a smile
Je connais des tas d'gens
I know lots of people
Beaucoup de femmes notamment
Especially many women
Mais comme pour toi sourire à une autre
But as for you, smiling at another
Fait de nous des amants
Makes us just lovers
C'est terminé (lady c'est terminé)
It's over (lady it's over)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé, m'en allé)
Baby I'm gonna leave (leave, leave, leave)
Mmh
Mmh
Baby girl
Baby girl
Ne m'en veux pas
Don't blame me
Le temps répare, puis on s'sépare
Time heals, then we separate
Puis de retour à la case départ
Then back to square one
L'eau continue à coulé sous les ponts
Water continues to flow under the bridges
Et les courants m'emportent autre part
And the currents carry me elsewhere
Oui garde mon odeur dans ton armoire
Yes, keep my scent in your closet
Je garde ton sourire dans ma mémoire
I keep your smile in my memory
On n'peut pas tout avoir, je choisi de croire
We can't have everything, I choose to believe
Que c'est terminé (lady c'est terminé)
That it's over (lady it's over)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé)
Baby I'm gonna leave (leave, leave)
On aura quand même essayé
We'll have tried at least
Tout ceci a trop duré
All this has lasted too long
Ne m'en veux pas
Don't blame me
Mmh
Mmh
Lady c'est terminé (lady c'est terminé)
Lady it's over (lady it's over)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé)
Baby I'm gonna leave (leave, leave)
On aura quand même essayé
We'll have tried at least
Tout ceci a trop duré
All this has lasted too long
Ne m'en veux pas
Don't blame me
Ne m'en veux pas
Don't blame me
Kalshnikov (lady c'est terminé), baby girl
Kalshnikov (lady it's over), baby girl
(M'en allé, m'en allé, m'en allé)
(Leave, leave, leave)





Writer(s): Gilles Boulard, Kévin Valleray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.