Kalben - Yağmurun Elleri - Yeni Türkü Zamansız - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalben - Yağmurun Elleri - Yeni Türkü Zamansız




Yağmurun Elleri - Yeni Türkü Zamansız
The Hands of Rain - Timeless New Folk
Küçücük bir bakışın
Your tiny little glance
Çözer beni kolayca
Easily dissolves me
Küçücük bir bakışın
Your tiny little glance
Çözer beni kolayca
Easily dissolves me
Kenetlenmiş parmaklar gibi
Even if I were tightly closed
Sımsıkı kapanmış olsam
Like interlocked fingers
Yaprak yaprak açtırırsın
You make me bloom, petal by petal
İlk yaz nasıl açtırırsa
Like the first summer blooms
Yaprak yaprak açtırırsın
You make me bloom, petal by petal
İlk yaz nasıl açtırırsa
Like the first summer blooms
İlk gülünü gizem dolu
With a skillful touch, you reveal
Hünerli bir dokunuşla
Your first rose, full of mystery
Hiç kimsenin, yağmurun bile
No one, not even the rain
Böyle küçük elleri yoktur
Has such small hands
Hiç kimsenin, yağmurun bile
No one, not even the rain
Böyle küçük elleri yoktur
Has such small hands
Bütün güllerden derin
Your eyes have a deeper sound
Bir sesi var gözlerinin
Than all the roses
Hiç kimsenin, yağmurun bile
No one, not even the rain
Böyle küçük elleri yoktur
Has such small hands
Hiç kimsenin, yağmurun bile
No one, not even the rain
Öyle küçük elleri yoktur
Has such small hands
Bütün güllerden derin
Your eyes have a deeper sound
Bir sesi var gözlerinin
Than all the roses
Baş edilmez o gergin
Your unmanageable tension
Kırılganlığınla senin
And your fragile vulnerability
Her solukta sonsuzluk
With every breath, eternity
Ve ölüm
And death
Yaprak yaprak açtırırsın
You make me bloom, petal by petal
İlk yaz nasıl açtırırsa
Like the first summer blooms
Yaprak yaprak açtırırsın
You make me bloom, petal by petal
İlk yaz nasıl açtırırsa
Like the first summer blooms
İlk gülünü gizem dolu
With a skillful touch, you reveal
Hünerli bir dokunuşla
Your first rose, full of mystery
Hiç kimsenin, yağmurun bile
No one, not even the rain
Böyle küçük elleri yoktur
Has such small hands
Hiç kimsenin, yağmurun bile
No one, not even the rain
Böyle küçük elleri yoktur
Has such small hands
Bütün güllerden derin
Your eyes have a deeper sound
Bir sesi var gözlerinin
Than all the roses





Writer(s): Demir Demirkan, Derya Koroglu, Hasan Baris Pirhasan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.