Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taktım
kulaklığımı
gidiyorum
ama
yolumu
bilmiyorum
Ich
habe
meine
Kopfhörer
aufgesetzt
und
gehe,
aber
ich
kenne
meinen
Weg
nicht.
Okul
oku
ders
yap
ite
kaka
bok
var
kafamı
taşıyamıyorum
Schule,
lernen,
Aufgaben
machen,
widerwillig,
als
ob
es
was
bringen
würde,
ich
kann
meinen
Kopf
nicht
mehr
tragen.
Müziğe
param
yok
okula
heves
yok
değneği
tutamıyorum
Ich
habe
kein
Geld
für
Musik,
keine
Lust
auf
Schule,
ich
kann
den
Stock
nicht
halten.
Kimi
diyo
"rol
yap"
kimisi
de
"hırs
lan!"
sonumu
görmüyorum
Manche
sagen
"spiel
eine
Rolle",
andere
sagen
"sei
ehrgeizig!",
ich
sehe
mein
Ende
nicht.
Of
bunaldım
ulan
Oh,
ich
bin
so
genervt,
Mann.
Sizin
gibi
değilim
kafa
kırık
deliyim
Ich
bin
nicht
wie
ihr,
ich
bin
verrückt,
ein
Spinner.
Ona
sorsan
belki
de
boş
beleş
biriyim
Frag
sie,
vielleicht
bin
ich
nur
ein
Nichtsnutz.
Of
daraldım
ulan
Oh,
ich
bin
so
bedrückt,
Mann.
Durmuyo
çeneniz
duymuyo
değilim
Eure
Münder
stehen
nicht
still,
ich
bin
nicht
taub.
Köstek
olma
destek
ol
hep
beraber
yürüyelim
Sei
kein
Klotz
am
Bein,
sei
eine
Stütze,
lass
uns
zusammen
gehen.
"Diploma
nerde?
Bitiyo
mu
seneye?"
diye
diye
bıkmıyolar
"Wo
ist
das
Diplom?
Bist
du
nächstes
Jahr
fertig?",
sie
werden
nicht
müde
zu
fragen.
Gelmiyo
içimden
çıkmıyor
kalemden
denedim
inanmıyolar
Es
kommt
nicht
von
innen,
es
kommt
nicht
aus
dem
Stift,
ich
habe
es
versucht,
sie
glauben
mir
nicht.
Arızalı
dört
kişi
hepsi
birer
bedevi
yolumuza
yöneliyoruz
Vier
gestörte
Personen,
alle
wie
Beduinen,
wir
richten
uns
auf
unseren
Weg.
Yok
bi
bahane
eften
püften
istedik
durmuyoruz
Es
gibt
keine
Ausrede,
wir
wollten
es,
ohne
uns
von
Kleinigkeiten
aufhalten
zu
lassen,
wir
machen
weiter.
Of
bunaldım
ulan
Oh,
ich
bin
so
genervt,
Mann.
Sizin
gibi
değilim
kafa
kırık
deliyim
Ich
bin
nicht
wie
ihr,
ich
bin
verrückt,
ein
Spinner.
Ona
sorsan
belki
de
boş
beleş
biriyim
Frag
sie,
vielleicht
bin
ich
nur
ein
Nichtsnutz.
Of
daraldım
ulan
Oh,
ich
bin
so
bedrückt,
Mann.
Durmuyo
çeneniz
duymuyo
değilim
Eure
Münder
stehen
nicht
still,
ich
bin
nicht
taub.
Köstek
olma
destek
ol
hep
beraber
yürüyelim
Sei
kein
Klotz
am
Bein,
sei
eine
Stütze,
lass
uns
zusammen
gehen,
Süße.
Of
bunaldım
ulan
Oh,
ich
bin
so
genervt,
Mann.
Sizin
gibi
değilim
kafa
kırık
deliyim
Ich
bin
nicht
wie
ihr,
ich
bin
verrückt,
ein
Spinner.
Ona
sorsan
belki
de
boş
beleş
biriyim
Frag
sie,
vielleicht
bin
ich
nur
ein
Nichtsnutz.
Of
daraldım
ulan
Oh,
ich
bin
so
bedrückt,
Mann.
Durmuyo
çeneniz
duymuyo
değilim
Eure
Münder
stehen
nicht
still,
ich
bin
nicht
taub.
Karşı
çıkma
destek
ol
hep
beraber
yürüyelim
Stell
dich
nicht
dagegen,
sei
eine
Stütze,
lass
uns
zusammen
gehen,
Liebling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur çelebi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.