Kaldı 8 - Uyan - traduction des paroles en russe

Uyan - Kaldı 8traduction en russe




Uyan
Проснись
Saç tokan bileğimde
Твоя заколка для волос на моём запястье,
Masamda fotoğraflar
На моём столе фотографии,
Bu akşam içtiğim kadehler
Бокалы, что я пью этим вечером,
Senin için kalkıyorlar
Поднимаются за тебя.
Mutlusun ya uzakta
Ты счастлива там, вдали от меня,
Kokumu unutmuşsun
Забыла мой запах,
Güldüğüm gözlerimde
В моих смеющихся глазах
Ben senin kalbin olmuştum
Я был твоим сердцем.
Yanına kalanlarla
С теми, кто остался рядом с тобой,
Gizlenmiş tüm benliğim (benliğim)
Скрыта вся моя сущность (сущность),
O kadar bakmadın ki
Ты так и не посмотрела,
Görmedin bize gülenleri
Не увидела тех, кто улыбался нам.
Küçük oyunlara, boş suratlara
Мелкими играми, пустыми лицами
Doymadın hâlâ? (Hâlâ)
Ты не насытилась ещё? (Ещё?)
Saf bakışlara, yalan gülüşlere
Наивными взглядами, лживыми улыбками
Ayılmadın hâlâ? (Hâlâ)
Ты не протрезвела ещё? (Ещё?)
Küsmeden bana gerçeği ara
Не обижайся, поищи правду,
Yanındayım bak hâlâ (hâlâ)
Я всё ещё рядом, смотри (смотри),
Geri gelmiyor zaman, düşlere inan
Время не вернуть, верь в мечты,
Kendine gel, uyan (uyan)
Приди в себя, проснись (проснись).
Mutlusun ya uzakta
Ты счастлива там, вдали от меня,
Kokumu unutmuşsun
Забыла мой запах,
Güldüğüm gözlerimde
В моих смеющихся глазах
Ben senin kalbin olmuştum
Я был твоим сердцем.
Yanına kalanlarla
С теми, кто остался рядом с тобой,
Kirlenmiş tüm benliğim (benliğim)
Осквернена вся моя сущность (сущность),
O kadar bakmadın ki
Ты так и не посмотрела,
Görmedin bize gülenleri
Не увидела тех, кто улыбался нам.
Küçük oyunlara, boş suratlara
Мелкими играми, пустыми лицами
Doymadın hâlâ? (Hâlâ)
Ты не насытилась ещё? (Ещё?)
Saf bakışlara, yalan gülüşlere
Наивными взглядами, лживыми улыбками
Ayılmadın hâlâ? (Hâlâ)
Ты не протрезвела ещё? (Ещё?)
Küsmeden bana gerçeği ara
Не обижайся, поищи правду,
Yanındayım bak hâlâ (hâlâ)
Я всё ещё рядом, смотри (смотри),
Geri gelmiyor zaman, düşlere inan
Время не вернуть, верь в мечты,
Kendine gel, uyan (uyan)
Приди в себя, проснись (проснись).





Writer(s): Onur Alp Celebi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.