Paroles et traduction Kaleidoscopio - Feliz de Novo
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
-Пара-пара-ра-ра-ра!
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará-para-ra-ra-ra-rá!
-Пара-пара-ра-ра-ра-ра!
Eu
sei
você
se
foi
partiu,
levou
o
nosso
amor
Я
знаю,
ты
ушел,
пошел,
взял
нашу
любовь
E
hoje
eu
sofro
a
dor
de
quem
não
tem
o
seu
calor
И
сегодня
я
испытываю
боль
тех,
кто
не
имеет
своего
тепла
Quem
sabe
um
dia
retornar
Кто
знает,
когда-нибудь
вернуться
Fazer
feliz
o
nosso
lar
Сделать
счастливым
наш
дом
Vai
ver
um
outro
alguém
chegou
Увидите,
еще
кто-то
пришел,
Pra
desfazer
um
lindo
par
Ведь
отменить
прекрасная
пара
Era
como
beira
de
estrada
Он
был,
как
граница
дороги
Nós
de
mãos
dadas
por
todos
os
lados
Мы
рука
об
руку
со
всех
сторон
Era
comum
beijos
do
nada
Это
было
общим
поцелуев,
ничего
Nos
entregando
em
plena
madrugada,
eu
digo:
В
доставку
в
полном
рассвете,
я
говорю:
Agora
a
me
fazer
feliz
de
novo
Теперь
сделать
меня
счастливой
Embora
pra
um
lugar
longe
do
povo
Хотя,
для
тебя
место,
подальше
от
народа
Agora
a
me
fazer
feliz
de
novo
Теперь
сделать
меня
счастливой
Embora
pra
um
lugar
longe
do
povo
Хотя,
для
тебя
место,
подальше
от
народа
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
-Пара-пара-ра-ра-ра!
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
-Пара-пара-ра-ра-ра!
Se
lembra
daquela
manhã?
Если
помните,
в
то
утро?
Café
na
sua
cama
pra
te
agradar
Кофе
в
кровати,
тебя
порадовать
Onde
foi
para
nossa
chama?
Где
была
наша
называется?
Eu
quero
é
mesmo
recomeçar
Я
хочу
даже
начинать
Quem
sabe
um
dia
retornar
Кто
знает,
когда-нибудь
вернуться
Fazer
feliz
o
nosso
lar
Сделать
счастливым
наш
дом
Vai
ver
um
outro
alguém
chegou
Увидите,
еще
кто-то
пришел,
Pra
desfazer
um
lindu
par
Ведь
отменить
lindu
par
Era
como
beira
de
estrada
Он
был,
как
граница
дороги
Nós
de
mãos
dadas
por
todos
os
lados
Мы
рука
об
руку
со
всех
сторон
Era
como
beijos
do
nada
Это
было,
как
поцелуи
ничего
Nos
entregando
em
plena
madrugada,
eu
digo:
В
доставку
в
полном
рассвете,
я
говорю:
Agora
a
me
fazer
feliz
de
novo
Теперь
сделать
меня
счастливой
Embora
pra
um
lugar
longe
do
povo
Хотя,
для
тебя
место,
подальше
от
народа
Agora
a
me
fazer
feliz
de
novo
Теперь
сделать
меня
счастливой
Embora
pra
um
lugar
longe
do
povo
Хотя,
для
тебя
место,
подальше
от
народа
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
-Пара-пара-ра-ра-ра!
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará!
Чтобы
ее
остановить!
Quem
sabe
um
dia
retornar
Кто
знает,
когда-нибудь
вернуться
Fazer
feliz
o
nosso
lar
Сделать
счастливым
наш
дом
Vai
ver
um
outro
alguém
chegou
Увидите,
еще
кто-то
пришел,
Pra
desfazer
um
lindo
par
Ведь
отменить
прекрасная
пара
Era
como
beira
de
estrada
Он
был,
как
граница
дороги
Nós
de
mãos
dadas
por
todos
os
lados
Мы
рука
об
руку
со
всех
сторон
Era
como
beijos
do
nada
Это
было,
как
поцелуи
ничего
Nos
entregando
em
plena
madrugada,
eu
digo:
В
доставку
в
полном
рассвете,
я
говорю:
Agora
a
me
fazer
feliz
de
novo
Теперь
сделать
меня
счастливой
Embora
pra
um
lugar
longe
do
povo
Хотя,
для
тебя
место,
подальше
от
народа
Agora
a
me
fazer
feliz
de
novo
Теперь
сделать
меня
счастливой
Embora
pra
um
lugar
longe
do
povo
Хотя,
для
тебя
место,
подальше
от
народа
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
-Пара-пара-ра-ра-ра!
Para-pará-pará-pará!
-Пара-пара-пара!
Para-pará-pará!
Чтобы
ее
остановить!
Faça
o
favor
de
voltar
Пожалуйста
вернуться
Faça
o
favor
de
voltar
Пожалуйста
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Humberto Teixeira Boratto Filho, Francisco Perrone Attuy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.