Paroles et traduction Kaleo - Vor í Vaglaskógi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor í Vaglaskógi
Spring in Vaglaskógur
Kvöldið
er
okkar
og
vor
um
Vaglaskóg,
The
evening
is
ours,
my
love,
in
Vaglaskógur's
embrace,
við
skulum
tjalda
í
grænum
berjamó.
Let
us
pitch
our
tent
where
berries
paint
the
space.
Leiddu
mig
vinur
í
lundinn
frá
í
gær,
Lead
me,
my
dear,
to
yesterday's
hidden
grove,
lindin
þar
niðar
og
birkihríslan
grær.
Where
the
spring
flows
gently,
and
birch
trees
softly
move.
Leikur
í
ljósum
lokkum
og
angandi
rósum,
Light
dances
in
your
hair,
a
fragrant
rose
unfurled,
leikur
í
ljósum
lokkum
hinn
vaggandi
blær.
The
gentle
breeze
plays
with
each
lock,
a
sight
that
thrills
the
world.
Dagperlur
glitra
um
dalinn
færist
ró,
Day's
pearls
shimmer,
peace
descends
upon
the
dale,
draumar
þess
rætast
sem
gistir
Vaglaskóg.
Dreams
come
true
for
those
who
rest
in
Vaglaskógur's
vale.
Kveldrauðu
skini
á
krækilyngið
slær.
Evening's
red
hues
paint
the
heather's
gentle
face,
Kyrrðin
er
friðandi,
mild
og
angurvær.
Tranquility
soothes,
a
tender,
sweet
embrace.
Leikur
í
ljósum
lokkum
og
angandi
rósum,
Light
dances
in
your
hair,
a
fragrant
rose
unfurled,
leikur
í
ljósum
lokkum
hinn
vaggandi
blær.
The
gentle
breeze
plays
with
each
lock,
a
sight
that
thrills
the
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jónas Jónasson, Kristján frá Djúpalæk
Album
Kaleo
date de sortie
15-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.