Kaler Kanth - Dukh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaler Kanth - Dukh




Dukh
Pain
Ve jah bedarda is dil vichon
You, who have no heart, have left me with nothing
Teri har ik yaad bhula deni
But your memories, which I must forget.
Main apne sabh armaana nu
My dreams, I must
Aj aap hi teeli la deni
Put out their flame, this day.
Khat tukre tukre kar dene
I will tear up our letters,
Main Fook dena tasveeran nu
Burn your photos.
Khat tukre tukre kar dene
I will tear up our letters,
Main saad dena tasveeran nu
Burn your photos.
Jad tu hi nahin tan ki karne
What else to do when you are gone?
Ehna kagaz diyan jageeran nu
With these papers you left behind?
Khat tukre tukre kar dene
I will tear up our letters,
Main saad dena tasveeran nu
Burn your photos.
Main Fook dena tasveeran nu
I will burn your photos.
Asan bachpan wich banayea si
We built a house in childhood,
Ghar ralke kachi mitti da
With mud from the river bed.
Mainu ik ik lafz oh chete a
I remember every word,
Teri pyar di pehli chithi da
From the first letter you wrote me,
Main dil de likheya vaaheya e
My heart’s words, I’ve written
Tere pyar diyan tehreeran nu
Of your love, in our poems.
Khat tukre tukre kar dene
I will tear up our letters,
Main Fook dena tasveeran nu
Burn your photos.
Main saad dena tasveeran nu
Burn your photos.
Ehna goongian boliyan tasveeran
These silent, speechless photos
Dukh vande na marjaane de
Don’t bring me any solace,
Ehna nu dard sunaunda san
I kept them near my pillow
Main rakh ke jagah sirahne de
To hear their pain.
Eh hor sagon tadfaundiyan san
They only torment me more
Mere akhion vehnde neeran nu
With the tears that flow from my eyes.
Khat tukre tukre...
I will tear up our letters…
Main phull san ujjde gulshan da
I was a flower in a fading garden,
Main bin khideyon kumlaya si
I withered without you.
Mere lekhan de wich hauke san
My letters cried out, full of pain.
Main ron layi jag te aaya san
I came to this world just to weep.
Main sadik puchda rehna van
I ask myself, with all my heart,
Hathan diyan chaar lakeeran nu
What do these lines on my hand mean?
Khat tukre tukre...
I will tear up our letters…





Writer(s): Kala Nizampuri, Gurmeet Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.