Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gal Koi Khas
Irgendwas Besonderes
.::
Banda
bande
da
daru
ehhhhh
.::
Der
Mensch
ist
des
Menschen
Medizin,
ehhhhh
Na
kareya
kar
man
ahiya
Sei
nicht
stolz,
oh
Mensch
Sikh
le
rehna
rab
de
rang
vich
na
kar
tu
chaturaiya
Lerne,
in
Gottes
Farben
zu
leben,
spiele
keine
Spielchen
Sari
duniy
ateri
eh
je
mann
de
vich
changeyai::.
Die
ganze
Welt
gehört
dir,
wenn
Güte
in
deinem
Herzen
ist::.
Haaan
dila
de
zindrayeee
khol
di
Haaan,
öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Ik
mithaas
he
hundi
eh
Es
ist
eine
Süße
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Ik
mithaas
he
hundi
eh
Es
ist
eine
Süße
Kise
kise
insaan
ch
gal
koi
khas
he
hundi
eh
In
manchen
Menschen,
gibt
es
etwas
Besonderes
Hann
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Ja,
öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Bohta
bolan
naal
ve
na
koi
mann
nu
thug
da
eh
Auch
mit
vielen
Worten
betrügt
niemand
das
Herz
Bohta
bolan
naal
ve
na
koi
mann
nu
thug
da
eh
Auch
mit
vielen
Worten
betrügt
niemand
das
Herz
Chup
kar
ke
ve
betha
koi
koi
changa
lagda
eh
Manchmal
gefällt
es,
jemanden
schweigend
sitzen
zu
sehen
Chup
kar
ke
ve
betha
koi
koi
changa
lagda
eh
Manchmal
gefällt
es,
jemanden
schweigend
sitzen
zu
sehen
Jaave
na
eh
koloooo
Geh
nicht
weg
von
hier
Haye
jaave
na
eh
kolo
eh
ardaas
he
hundi
Haye,
geh
nicht
weg,
das
ist
mein
Wunsch
Kise
kise
insaan
ch
gal
koi
khas
he
hundi
eh
In
manchen
Menschen,
gibt
es
etwas
Besonderes
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Ik
mithaas
he
hundi
eh
Es
ist
eine
Süße
Kise
kise
insaan
ch
gal
koi
khas
he
hundi
eh
In
manchen
Menschen,
gibt
es
etwas
Besonderes
Haan
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Ja,
öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Kathe
rehnde
ik
mik
hon
Zusammen
leben,
eins
werden
Eh
gal
zaruri
nahi
Das
ist
nicht
notwendig
Kathe
rehnde
ik
mik
hon
Zusammen
leben,
eins
werden
Eh
gal
zaruri
nahi
Das
ist
nicht
notwendig
Kohaa
te
kayi
rehnde
Manche
leben
meilenweit
entfernt
Bhora
ve
doori
nahi
Es
gibt
keine
Distanz
Kohaa
te
kayi
rehnde
Manche
leben
meilenweit
entfernt
Bhora
ve
doori
nahi
Es
gibt
keine
Distanz
Jeunde
jee
sadha
milan
di
Sich
zu
Lebzeiten
immer
zu
treffen
Jeunde
jee
sadha
milan
di
Sich
zu
Lebzeiten
immer
zu
treffen
Aaas
he
hundi
eh
Ist
ein
Wunsch,
den
man
hat
Kise
kise
insaan
ch
gal
koi
khas
he
hundi
eh
In
manchen
Menschen,
gibt
es
etwas
Besonderes
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Ik
mithaas
he
hundi
eh
Es
ist
eine
Süße
Kise
kise
insaan
ch
gal
koi
khas
he
hundi
eh
In
manchen
Menschen,
gibt
es
etwas
Besonderes
Haan
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Ja,
öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Time
Time
te
har
mushkil
Von
Zeit
zu
Zeit
gibt
jede
Schwierigkeit
Himmat
toh
haar
di
eh
Vor
dem
Mut
auf
Time
Time
te
har
mushkil
Von
Zeit
zu
Zeit
gibt
jede
Schwierigkeit
Himmat
toh
haar
di
eh
Vor
dem
Mut
auf
Banda
kitho
marda
bus
Der
Mensch
stirbt
nicht,
nur
Ik
maut
mardi
eh
Der
Tod
tötet
Banda
kitho
marda
bus
Der
Mensch
stirbt
nicht,
nur
Ik
maut
mardi
eh
Der
Tod
tötet
Kang
manjeet
ne
hona
bude
Kang
Manjeet,
wir
werden
nicht
alt
werden
Bude
asa
nahi
hona
Wir
sollten
nicht
so
alt
werden,
meine
Liebste
Eh
tarvaas
he
hundi
eh
Das
ist
die
Hoffnung
Kise
kise
insaan
ch
gal
koi
khas
he
hundi
eh
In
manchen
Menschen,
gibt
es
etwas
Besonderes
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Ik
mithaas
he
hundi
eh
Es
ist
eine
Süße
Kise
kise
insaan
ch
gal
koi
khas
he
hundi
eh
In
manchen
Menschen,
gibt
es
etwas
Besonderes
Haan
Dila
de
zindrayee
Khol
di
Ja,
öffne
die
Schlösser
der
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tere Bin
date de sortie
01-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.