Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - La Pelusa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - La Pelusa




La Pelusa
La Pelusa
Se te va a acabar, ese juego que tienes
Твоей игре больше не бывать,
Ya no aguanto más que juegues con mi vida
Я больше не стерплю твоих игр с моей жизнью
Te di mi verdad, pero a nadie quieres
Я говорил тебе правду, а ты никому не хочешь принадлежать
Fui tu vacilón, cuando yo te quería
Ты посмеялась надо мной, когда я любил тебя
No voy a negar que tu gracia la tienes
Не буду отрицать, что ты красива
Eres natural, elegante y bonita
Ты естественна, элегантна и красива
Pero eres un mal, que había que detenerte
Но ты настоящее зло, которое нужно было остановить
Busca tu lugar, y quédate tranquila
Знай свое место и будь спокойна
Muy bien que te pase por ser tan ilusa, ilusa, ilusa
Тебе следует иметь урок за то, что ты такая рассеянная, рассеянная, рассеянная
Meterte conmigo teniendo a tu novio ay a tu novio, ay pobre novio
Флиртовать со мной, имея парня, о твой бедный парень, о бедный парень
Todos saben que eres una pelusa
Все знают, что ты ветреная вертихвостка
Que lo engañas, que le mientes, para verse
Что ты его обманываешь, что ты лжешь, чтобы встретиться
Con el uno y el otro
С одним и с другим
No me llames, no me busques
Не звони мне, не ищи меня
Implorándome perdón
Умоляя меня о прощении
Ya no insistas, si tu sabes
Хватит настаивать, ведь ты знаешь
Que lo nuestro se acabo
Что все между нами кончено
Ponte seria, coge juicio
Соберись, возьмись за ум
Ay organízate mejor
Организуй свою жизнь получше
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое
Ese problema me tiene cansado
Эта проблема меня достала
Déjate de tanta friega
Хватит надоедать
Ya yo no aguanto un instante a tu lado
Я больше не выдержу ни минуты рядом с тобой
Y ya yo no aguanto un instante a tu lado
И я больше не выдержу ни минуты рядом с тобой
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое
Y es que no se quien te enseño a ser tan mala
И я не знаю, кто научил тебя быть такой злой
Eres el temor de una buena familia
Ты - страх для хорошей семьи
En tu corazón no te pusieron nada
В твоем сердце ничего нет
Te volviste al fin, solamente carita
Ты стала, в конце концов, просто красивой мордашкой
Vas a convertir, tu vida en un desastre
Ты превратишь свою жизнь в катастрофу
Si sigues así, actuando como vienes
Если продолжишь вести себя так, как сейчас
Eres un dolor de cabeza constante
Ты - постоянная головная боль
Hoy maldigo el día que llegue a conocerte
Сегодня я проклинаю тот день, когда познакомился с тобой
Deja de llamarme cuando este borracho, tomando, de rumba
Хватит звонить мне, когда я пьян, гуляю, тусуюсь
Porque sabes que no puedo defenderme, se consciente, ay no seas mala
Потому что знаешь, что я не могу защититься, будь разумной, не будь такой злой
Todos sabes que eres una pelusa
Все знают, что ты ветреная вертихвостка
Que no cambias, que te vuelas y que te escapas
Что ты не меняешься, что ты улетаешь и убегаешь
Y el otro inocente
А другой просто доверчивый
Cuando salgo, me patrulla
Когда я выхожу, он следит за мной
Ay para salirme a buscar que... problema
Ай, чтобы найти меня, какой геморрой...
Que no aguanto
Что я больше не выдержу
Ay no tengo tranquilidad
У меня нет спокойствия
Te cancelo, te despacho
Я отменяю тебя, вычеркиваю
Y sigue en la necedad
А ты продолжаешь упрямиться
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое
Ese problema me tiene cansado
Эта проблема меня достала
Déjate de tanta friega
Хватит надоедать
Ya yo no aguanto un instante a tu lado
Я больше не выдержу ни минуты рядом с тобой
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое
Ve nena coge juicio
Иди и возьмись за ум
Dejate de tanta friega
Хватит надоедать
Animalita descarada
Наглая скотина
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое
Ve y que es lo que te pas
Иди и пойми, что с тобой





Writer(s): Luis Eduardo Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.