Kaleth Morales feat. Andrés Herrera - Vivo en el limbo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaleth Morales feat. Andrés Herrera - Vivo en el limbo




Vivo en el limbo
Living in Limbo
- Bueno, llegó la hora de la verdad
- Well, the moment of truth has arrived
- ¿Quieren una canción nueva?
- Do you want to hear a new song?
- (Sí)
- (Yes)
- Esta canción es de mi autoría
- This song is my own
- Y va con mucho cariño para todos ustedes
- And it comes with a lot of love for all of you
- Se llama "Vivo en el Limbo"
- It's called "Living in Limbo"
- Yo les voy a cantar un pedacito de la canción
- I'm going to sing a little bit of the song
- Y ustedes repiten conmigo después
- And you repeat after me
Te veo y me siento
I see you and I feel
Como aquel que está muriendo de la dicha
Like someone who is dying of happiness
Porque tiene al lado a la mujer que ama
Because he has the woman he loves by his side
- Ahora ustedes conmigo:
- Now you with me:
(Te veo y me siento)
(I see you and I feel)
(Como aquel que está muriendo de la dicha)
(Like someone who is dying of happiness)
(Porque tiene al lado a la mujer que ama)
(Because he has the woman he loves by his side)
(...)
(...)
Además de ser linda, me cambiaste la vida
Besides being beautiful, you changed my life
Y la forma de pensar, sentir, decir las cosas
And the way I think, feel, say things
Y las malas costumbres que tenía
And the bad habits I had
Y eso es lo que me tiene contento
And that's what makes me happy
Que no puedo callar lo que siento
That I can't keep quiet about what I feel
Eres la que me inspira
You are the one who inspires me
La que mi alma indica
The one my soul points to
Y por eso es que te quiero
And that's why I love you
Que te adoro y cada momento
That I adore you and every moment
El corazón me grita...
My heart screams...
Que eres la dueña de mis sentimientos
That you are the owner of my feelings
Que dejarte, no lo haría de nuevo
That leaving you, I wouldn't do it again
Te veo y me siento
I see you and I feel
Como aquel que está muriendo de la dicha
Like someone who is dying of happiness
Porque tiene al lado a la mujer que ama
Because he has the woman he loves by his side
Y te quiero más que Leo a la dueña de su vida
And I love you more than Leo loves the owner of his life
Y más que Lucho a la muñeca de porcelana
And more than Lucho loves his porcelain doll
Yo bien que sin ti no puedo estar
I know well that I can't be without you
Me siento el rey de la soledad
I feel like the king of loneliness
Soy el patrón y el dueño de na'
I'm the boss and the owner of nothing
Es como estar en ningún lugar
It's like being nowhere
"Vivo en el limbo"
"I'm living in limbo"
Te veo y me siento
I see you and I feel
Como aquel que está muriendo de la dicha
Like someone who is dying of happiness
Porque tiene al lado a la mujer que ama
Because he has the woman he loves by his side
(...)
(...)
- Bueno, no hay cosa que le de más rabia a una mujer, a la novia de uno
- Well, there's nothing that makes a woman angrier, a man's girlfriend
- Que llame a la casa y conteste la tía universal
- Than calling home and having the universal aunt answer
- Y diga que yo ya me fui, que ya no estoy, que me fui a beber
- And saying that I'm already gone, that I'm not there anymore, that I went out to drink
- ¡Hombe'!
- Man!
Yo que te da rabia, que llames a la casa
I know it makes you angry when you call home
Y te digan que no estoy, que ya salí
And they tell you I'm not there, that I already left
Porque me fui a beber con algunos amigos
Because I went out drinking with some friends
Pero en mi parranda yo te pienso
But in my partying I think of you
Porque eres lo mejor que tengo
Because you are the best thing I have
Yo no qué me pasa
I don't know what's wrong with me
Yo no qué me pasa
I don't know what's wrong with me
Yo no qué me pasa (Cansa'o)
I don't know what's wrong with me (Tired)
No piensen que este disco está raya'o
Don't think this record is scratched
Es que sinceramente, no que me pasa
It's just that I honestly don't know what's wrong with me
Porque bebí agua en el desierto
Because I drank water in the desert
Cuando estaba ya casi muriendo
When I was almost dying
(...)
(...)
Yo no qué me pasa
I don't know what's wrong with me
Yo no qué me pasa
I don't know what's wrong with me
Yo no qué me pasa
I don't know what's wrong with me
No piensen que este disco está raya'o
Don't think this record is scratched
Es que sinceramente, no que me pasa
It's just that I honestly don't know what's wrong with me
Porque bebí agua en el desierto
Because I drank water in the desert
Cuando estaba ya casi muriendo
When I was almost dying
Te veo y me siento
I see you and I feel
Como aquel que está muriendo de la dicha
Like someone who is dying of happiness
Porque tiene al lado a la mujer que ama
Because he has the woman he loves by his side
Y te quiero más que Leo a la dueña de su vida
And I love you more than Leo loves the owner of his life
Y más que Lucho a la muñeca de porcelana
And more than Lucho loves his porcelain doll
Al hablar de ti me da una emoción
Talking about you gives me a thrill
Se me acelera hasta el corazón
Even my heart races
Es tan extraña la situación
The situation is so strange
Porque después no ni quien soy
Because afterwards I don't even know who I am
"Vivo en el limbo..."
"I'm living in limbo..."
Te veo y me siento
I see you and I feel
Como aquel que está muriendo de la dicha
Like someone who is dying of happiness
Porque tiene al lado a la mujer que ama
Because he has the woman he loves by his side
Y te quiero más que Leo a la dueña de su vida
And I love you more than Leo loves the owner of his life
Y más que Lucho a la muñeca de porcelana
And more than Lucho loves his porcelain doll
(Te veo y me siento)
(I see you and I feel)
(Como aquel que está muriendo de la dicha)
(Like someone who is dying of happiness)
(Porque tiene al lado a la mujer que...)
(Because he has the woman he...)
Te veo y me siento
I see you and I feel
Como aquel que está muriendo de la dicha
Like someone who is dying of happiness
Porque tiene al lado a la mujer que...
Because he has the woman he...





Writer(s): Kalet Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.