Kaleth Morales - De Millon a Cero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaleth Morales - De Millon a Cero




De Millon a Cero
From Million to Zero
Huyendo de la soledad, creyendo que me iba a escapar
Running from loneliness, believing that I was going to escape
Fue el día en que escuche tu voz y de inmediato eso en un instante fue lo que me cautivo
It was the day I heard your voice, and immediately, in an instant, that's what captivated me
Hoy no te dejo de pensar y eso quiere decir que
Today I can't stop thinking about you, and that means that
Todo cambia, todo el mundo sabe que tu eres mi vida
Everything changes, everyone knows that you are my life
Todo el mundo sabe que tu eres mi sueño
Everyone knows that you are my dream
A la que mas quiero, la que con un beso me lleva a millon y me deja en cero
The one I love the most, the one who with a kiss takes me to a million and leaves me at zero
Si la tengo cerca y luego no la tengo
If I have you near and then I don't
Es como apagar a todos los luceros, me lleno de miedo
It's like turning off all the streetlights, I'm filled with fear
Me entra el desespero, es que a veces todo parece un sueño
Despair enters me, it's that sometimes everything seems like a dream
Si a veces estas cerca de mi y al despertar ya no es asi
If sometimes you're close to me and when I wake up you are not
Es lo que tristeza me da porque en verdad no quiero que regrese la maldita soledad.
That's what saddens me because I really don't want that damn loneliness to come back.
Se que tienes miedo de enfrentarte al mundo por mi amor
I know you're afraid to face the world for my love
No te preocupes mi cielo, yo peleo por los dos
Don't worry my love, I'll fight for both of us
Se que hay gente que no esta de acuerdo pero es que yo soy un ser humano, como hago pa' decirle "No" a mi corazon.
I know there are people who don't agree, but I'm a human being, how can I tell my heart "No"?
Todo cambia, todo el mundo sabe que tu eres mi vida
Everything changes, everyone knows that you are my life
Todo el mundo sabe que tu eres mi sueño
Everyone knows that you are my dream
A la que mas quiero, la que con un beso me lleva a millon y me deja en cero
The one I love the most, the one who with a kiss takes me to a million and leaves me at zero
Si escuchando la radio estoy
If I'm listening to the radio
Yo siempre me acuerdo de ti, cada vez que oigo la cancion
I always remember you, every time I hear the song
"Casi un hechizo"
"Almost a Spell"
Dame un beso asi, que me llegue hasta el alma y me haga perder la calma.
Give me a kiss like that, that reaches my soul and makes me lose my composure.
Y no te dejo de pensar, y tampoco lo intento
And I can't stop thinking about you, and I don't even try
Todo cambia, todo el mundo sabe que tu eres mi vida
Everything changes, everyone knows that you are my life
Todo el mundo sabe que tu eres mi sueño
Everyone knows that you are my dream
A la que mas quiero, la que con un beso me lleva a millon y me deja en cero
The one I love the most, the one who with a kiss takes me to a million and leaves me at zero
Si la tengo cerca y luego no la tengo
If I have you near and then I don't
Es como apagar a todos los luceros, me lleno de miedo
It's like turning off all the streetlights, I'm filled with fear
Me entra el desespero, es que a veces todo parece un sueño.
Despair enters me, it's that sometimes everything seems like a dream.
Si al despertar conmigo estas, pero despierto en realidad
If when I wake up you are with me, but I wake up in reality
Me doy cuenta que no es verdad y que tan solo siempre me acompaña la maldita soledad.
I realize it's not true and that I'm always accompanied only by the damn loneliness.
Se que tienes miedo de enfrentarte al mundo por mi amor
I know you're afraid to face the world for my love
No te preocupes mi cielo, yo peleo por los dos.
Don't worry my love, I'll fight for both of us.
Todo no se quedara en palabras, te lo voy a demostrar con hechos, ya veras que nuestro amor nunca se acabara.
Everything will not stay in words, I'm going to prove it to you with actions, you'll see that our love will never end.
Y Todo cambia, todo el mundo sabe que tu eres mi vida
And everything changes, everyone knows that you are my life
Todo el mundo sabe que tu eres mi sueño
Everyone knows that you are my dream
A la que mas quiero, la que con un beso me lleva a millon y me deja en cero
The one I love the most, the one who with a kiss takes me to a million and leaves me at zero
Si la tengo cerca y luego no la tengo
If I have you near and then I don't
Es como apagar todos los luceros, me lleno de miedo
It's like turning off all the streetlights, I'm filled with fear
Me entra el desespero, es que a veces todo parece un sueño
Despair enters me, it's that sometimes everything seems like a dream
Todo cambia, todo el mundo sabe que tu eres mi vida
Everything changes, everyone knows that you are my life
Todo el mundo sabe que tu eres mi sueño
Everyone knows that you are my dream
A la que mas quiero, la que con un beso me lleva a millon y me deja en cero
The one I love the most, the one who with a kiss takes me to a million and leaves me at zero
Si la tengo cerca y luego no la tengo
If I have you near and then I don't
Es como apagar todos los luceros, me lleno de miedo
It's like turning off all the streetlights, I'm filled with fear
Me entra el desespero, es que a veces todo parece un sueño
Despair enters me, it's that sometimes everything seems like a dream
Todo cambia, todo el mundo sabe que tu eres mi vida
Everything changes, everyone knows that you are my life
Todo el mundo sabe que tu eres mi sueño
Everyone knows that you are my dream
A la que mas quiero, la que con un beso me lleva a millon y me deja en cero
The one I love the most, the one who with a kiss takes me to a million and leaves me at zero





Writer(s): Kalet Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.