Paroles et traduction Kaleth Morales - De Millon a Cero
De Millon a Cero
From Million to Zero
Huyendo
de
la
soledad,
creyendo
que
me
iba
a
escapar
Running
from
loneliness,
believing
that
I
was
going
to
escape
Fue
el
día
en
que
escuche
tu
voz
y
de
inmediato
eso
en
un
instante
fue
lo
que
me
cautivo
It
was
the
day
I
heard
your
voice,
and
immediately,
in
an
instant,
that's
what
captivated
me
Hoy
no
te
dejo
de
pensar
y
eso
quiere
decir
que
Today
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
that
means
that
Todo
cambia,
todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
vida
Everything
changes,
everyone
knows
that
you
are
my
life
Todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
sueño
Everyone
knows
that
you
are
my
dream
A
la
que
mas
quiero,
la
que
con
un
beso
me
lleva
a
millon
y
me
deja
en
cero
The
one
I
love
the
most,
the
one
who
with
a
kiss
takes
me
to
a
million
and
leaves
me
at
zero
Si
la
tengo
cerca
y
luego
no
la
tengo
If
I
have
you
near
and
then
I
don't
Es
como
apagar
a
todos
los
luceros,
me
lleno
de
miedo
It's
like
turning
off
all
the
streetlights,
I'm
filled
with
fear
Me
entra
el
desespero,
es
que
a
veces
todo
parece
un
sueño
Despair
enters
me,
it's
that
sometimes
everything
seems
like
a
dream
Si
a
veces
estas
cerca
de
mi
y
al
despertar
ya
no
es
asi
If
sometimes
you're
close
to
me
and
when
I
wake
up
you
are
not
Es
lo
que
tristeza
me
da
porque
en
verdad
no
quiero
que
regrese
la
maldita
soledad.
That's
what
saddens
me
because
I
really
don't
want
that
damn
loneliness
to
come
back.
Se
que
tienes
miedo
de
enfrentarte
al
mundo
por
mi
amor
I
know
you're
afraid
to
face
the
world
for
my
love
No
te
preocupes
mi
cielo,
yo
peleo
por
los
dos
Don't
worry
my
love,
I'll
fight
for
both
of
us
Se
que
hay
gente
que
no
esta
de
acuerdo
pero
es
que
yo
soy
un
ser
humano,
como
hago
pa'
decirle
"No"
a
mi
corazon.
I
know
there
are
people
who
don't
agree,
but
I'm
a
human
being,
how
can
I
tell
my
heart
"No"?
Todo
cambia,
todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
vida
Everything
changes,
everyone
knows
that
you
are
my
life
Todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
sueño
Everyone
knows
that
you
are
my
dream
A
la
que
mas
quiero,
la
que
con
un
beso
me
lleva
a
millon
y
me
deja
en
cero
The
one
I
love
the
most,
the
one
who
with
a
kiss
takes
me
to
a
million
and
leaves
me
at
zero
Si
escuchando
la
radio
estoy
If
I'm
listening
to
the
radio
Yo
siempre
me
acuerdo
de
ti,
cada
vez
que
oigo
la
cancion
I
always
remember
you,
every
time
I
hear
the
song
"Casi
un
hechizo"
"Almost
a
Spell"
Dame
un
beso
asi,
que
me
llegue
hasta
el
alma
y
me
haga
perder
la
calma.
Give
me
a
kiss
like
that,
that
reaches
my
soul
and
makes
me
lose
my
composure.
Y
no
te
dejo
de
pensar,
y
tampoco
lo
intento
And
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
I
don't
even
try
Todo
cambia,
todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
vida
Everything
changes,
everyone
knows
that
you
are
my
life
Todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
sueño
Everyone
knows
that
you
are
my
dream
A
la
que
mas
quiero,
la
que
con
un
beso
me
lleva
a
millon
y
me
deja
en
cero
The
one
I
love
the
most,
the
one
who
with
a
kiss
takes
me
to
a
million
and
leaves
me
at
zero
Si
la
tengo
cerca
y
luego
no
la
tengo
If
I
have
you
near
and
then
I
don't
Es
como
apagar
a
todos
los
luceros,
me
lleno
de
miedo
It's
like
turning
off
all
the
streetlights,
I'm
filled
with
fear
Me
entra
el
desespero,
es
que
a
veces
todo
parece
un
sueño.
Despair
enters
me,
it's
that
sometimes
everything
seems
like
a
dream.
Si
al
despertar
conmigo
estas,
pero
despierto
en
realidad
If
when
I
wake
up
you
are
with
me,
but
I
wake
up
in
reality
Me
doy
cuenta
que
no
es
verdad
y
que
tan
solo
siempre
me
acompaña
la
maldita
soledad.
I
realize
it's
not
true
and
that
I'm
always
accompanied
only
by
the
damn
loneliness.
Se
que
tienes
miedo
de
enfrentarte
al
mundo
por
mi
amor
I
know
you're
afraid
to
face
the
world
for
my
love
No
te
preocupes
mi
cielo,
yo
peleo
por
los
dos.
Don't
worry
my
love,
I'll
fight
for
both
of
us.
Todo
no
se
quedara
en
palabras,
te
lo
voy
a
demostrar
con
hechos,
ya
veras
que
nuestro
amor
nunca
se
acabara.
Everything
will
not
stay
in
words,
I'm
going
to
prove
it
to
you
with
actions,
you'll
see
that
our
love
will
never
end.
Y
Todo
cambia,
todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
vida
And
everything
changes,
everyone
knows
that
you
are
my
life
Todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
sueño
Everyone
knows
that
you
are
my
dream
A
la
que
mas
quiero,
la
que
con
un
beso
me
lleva
a
millon
y
me
deja
en
cero
The
one
I
love
the
most,
the
one
who
with
a
kiss
takes
me
to
a
million
and
leaves
me
at
zero
Si
la
tengo
cerca
y
luego
no
la
tengo
If
I
have
you
near
and
then
I
don't
Es
como
apagar
todos
los
luceros,
me
lleno
de
miedo
It's
like
turning
off
all
the
streetlights,
I'm
filled
with
fear
Me
entra
el
desespero,
es
que
a
veces
todo
parece
un
sueño
Despair
enters
me,
it's
that
sometimes
everything
seems
like
a
dream
Todo
cambia,
todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
vida
Everything
changes,
everyone
knows
that
you
are
my
life
Todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
sueño
Everyone
knows
that
you
are
my
dream
A
la
que
mas
quiero,
la
que
con
un
beso
me
lleva
a
millon
y
me
deja
en
cero
The
one
I
love
the
most,
the
one
who
with
a
kiss
takes
me
to
a
million
and
leaves
me
at
zero
Si
la
tengo
cerca
y
luego
no
la
tengo
If
I
have
you
near
and
then
I
don't
Es
como
apagar
todos
los
luceros,
me
lleno
de
miedo
It's
like
turning
off
all
the
streetlights,
I'm
filled
with
fear
Me
entra
el
desespero,
es
que
a
veces
todo
parece
un
sueño
Despair
enters
me,
it's
that
sometimes
everything
seems
like
a
dream
Todo
cambia,
todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
vida
Everything
changes,
everyone
knows
that
you
are
my
life
Todo
el
mundo
sabe
que
tu
eres
mi
sueño
Everyone
knows
that
you
are
my
dream
A
la
que
mas
quiero,
la
que
con
un
beso
me
lleva
a
millon
y
me
deja
en
cero
The
one
I
love
the
most,
the
one
who
with
a
kiss
takes
me
to
a
million
and
leaves
me
at
zero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.