Kaleth Morales - La Hora de la Verdad - Version Guitarra - - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaleth Morales - La Hora de la Verdad - Version Guitarra -




La Hora de la Verdad - Version Guitarra -
The Hour of Truth - Guitar Version -
En tanto tiempo
For so long
Buscando mi fortuna
Seeking my fortune
Ya la he encontrado
I've already found it
De una forma especial
In a special way
Y dio mi vida
And it gave my life
Que no es una locura
That is not madness
Que como te quiero
That as I love you
No he querido jamás
I have never wanted before
Y yo que culpa tengo si es que me encantas, tu mirada me mata
And what's my fault if you enchant me, your gaze kills me
Eres la estrellita que alumbró mi vida, por tus besos que daria
You are the little star that lit up my life, for your kisses I would give anything
Y es que ahora si no habrá, quien te pueda salvar
And now if there won't be, who can save you
Iré a buscarte reina mía pa llevarte
I'll go looking for you my queen to take you away
Y es que ahora si mi amor, nadie te va a ayudar
And now if my love, nobody is going to help you
Ponte las pilas porque vengo a enamorarte
Get your act together because I'm coming to make you fall in love
Y me parece que te llego la hora e' la verdad
And it seems to me that the hour of truth has come for you
Ay, yo que culpa tengo si es que me encantas, tu mirada me mata
Oh, what's my fault if you enchant me, your gaze kills me
Eres la estrellita que alumbró mi vida, por tus besos que daría, ah, ah
You are the little star that lit up my life, for your kisses I would give anything, oh, oh
Tarde o temprano yo te tendré en mis redes
Sooner or later I will have you in my nets
Para enseñarte el verdadero amor
To teach you true love
Todo mi mundo te entrego si lo quieres
I give you my whole world if you want it
Como tributo a tu gran condición, cion, cion cion cion
As a tribute to your great condition, cion, cion cion cion
Ay, yo que culpa si es que me encantas, tu mirada me mata
Oh, what's my fault if you enchant me, your gaze kills me
Eres la estrellita que alumbró mi vida, por tus besos qué daría
You are the little star that lit up my life, for your kisses what I would give
Porque eres especial, y muy fácil de amar
Because you are special, and very easy to love
No tengas miedo, porque eres mi desvelo
Don't be afraid, because you are my obsession
Yo no puedo esperar, medio minuto más
I can't wait, half a minute more
Tu cariñito es todo lo que ahora yo espero
Your little love is all that I await now
Y me parece que te llegó la hora e' la verdad
And it seems to me that the hour of truth has come for you
Y yo que culpa si es que me encantas, tu mirada me mata
And what's my fault if you enchant me, your gaze kills me
Eres la estrellita que alumbró mi vida, por tus besos que daría
You are the little star that lit up my life, for your kisses I would give anything
Yo que culpa tengo
What's my fault
Bueno, llegó la hora de la verdad
Well, the hour of truth has come
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Za, Za, Za, ya tu sa...
Za, Za, Za, you already know...
Que me encantas, que me matas
That you enchant me, that you kill me





Writer(s): Jose Luis Valencia Tovar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.