Paroles et traduction Kaleth Morales - La hora de la verdad
La hora de la verdad
The Hour of Truth
En
tanto
tiempo
For
so
long
Buscando
mi
fortuna
Searching
for
my
fortune
Ya
la
encontrado
de
una
forma
especial
I
have
found
it
in
a
special
way
Y
dio
a
mi
vida
And
it
has
given
my
life
Que
no
es
una
locura
That
is
not
madness
Que
como
te
quiero
no
he
querido
jamás
That
as
I
love
you
I
have
never
loved
before
Ay
yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tu
me
encantas
Oh,
how
can
I
help
it
if
I
am
enchanted
by
you
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
kills
me
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
You
are
the
little
star
that
illuminates
my
life
Por
tus
besos
que
daria
For
your
kisses,
what
I
would
give
Y
es
que
ahora
sino
habra
And
it
is
that
now
if
there
will
not
be
Quien
te
pueda
salvar
Anyone
who
can
save
you
Vine
a
buscarte
I
have
come
to
find
you
Reina
mia
pa
llevarte
My
queen
to
take
you
away
Y
es
que
ahora
si
mi
amor
And
it
is
that
now
my
love
Nadie
te
va
ayudar
No
one
will
help
you
Ponte
las
pilas
porque
vengo
a
enamorarte
Get
ready
because
I
am
coming
to
fall
in
love
with
you
Y
me
parece
que
te
llego
la
hora
de
la
verdad
And
it
seems
to
me
that
the
hour
of
truth
has
come
for
you
Ay
yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tu
me
encantas
Oh,
how
can
I
help
it
if
I
am
enchanted
by
you
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
kills
me
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
You
are
the
little
star
that
illuminates
my
life
Por
tus
besos
que
daria
For
your
kisses,
what
I
would
give
Tarde
o
temprano
Sooner
or
later
Yo
te
tendre
en
mis
redes
I
will
have
you
in
my
nets
Para
enseñarte
el
verdadero
amor
To
show
you
true
love
Todo
mi
mundo
te
entrego
si
lo
quieres
I
give
you
my
whole
world
if
you
want
it
Como
tributo
a
tu
gran
condicion,
cion,
cion
As
a
tribute
to
your
great
condition,
cion,
cion
Ay
yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tu
me
encantas
Oh,
how
can
I
help
it
if
I
am
enchanted
by
you
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
kills
me
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
You
are
the
little
star
that
illuminated
my
life
Por
tus
besos
que
daria
a
a
For
your
kisses
I
would
give
a
to
a
Porque
eres
especial
y
muy
facil
de
amar
Because
you
are
special
and
very
easy
to
love
No
tengas
miedo
porque
tu
eres
mi
desvelo
Do
not
be
afraid
because
you
are
my
heart's
desire
Yo
no
puedo
esperar
medio
minuto
mas
I
cannot
wait
half
a
minute
more
Tu
cariñito
es
todo
lo
que
yo
espero
Your
affection
is
all
that
I
hope
for
Y
me
parece
que
te
llego
la
hora
de
la
verdad
And
it
seems
to
me
that
the
hour
of
truth
has
come
for
you
Ay
yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tu
me
encantas
Oh,
how
can
I
help
it
if
I
am
enchanted
by
you
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
kills
me
Eres
al
estrellita
que
cambio
mi
vida
You
are
the
little
star
that
changed
my
life
Por
tus
besos
que
daria.
For
your
kisses,
what
I
would
give.
Y
yo
que
culpa
tengoooooooo...
And
how
can
I
help
ittttt...
Bueno
llegó
la
hora
de
la
verdad
fundingue
Well
the
hour
of
truth
has
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Valencia Tovar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.