Kaleth Morales - La Película - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaleth Morales - La Película




La Película
The Movie
No se por que tuviste que ser así
I don't know why you had to be like this
Si como te ame nadie lo hará
If no one will love you as I did
Yo no entiendo
I don't understand
Por que te olvidaste que yo te adoraba
Why did you forget that I adored you
Lo que diré es difícil para
What I'm going to say is hard for me
Pero me canse no aguanto mas
But I'm tired, I can't take it anymore
Por los cuentos
Because of the stories
Que supuestamente amigas te llevaban
That your friends supposedly brought you
Y es por eso
And that's why
Que van acabar nuestros amores
That our love is going to end
Que ya me aburrí de tus errores
That I'm bored with your mistakes
Pues contigo vuela el chisme de aquí para allá
Because gossip flies with you from here to there
Los recuerdos
The memories
Quedarán en nuestros corazones
Will remain in our hearts
Y espero que el día en que te enamores
And I hope that the day you fall in love
No inventes una película de Jackie Chan Chan
Don't make up a Jackie Chan movie
Yo no creo
I don't think
Que ni borracho regrese contigo
That even drunk I'll come back to you
Tendré que fallecer mis 5 sentidos
I'll have to lose my 5 senses
Y no espero
And I don't expect
Que ni en juego
That not even in play
Eso le pase a mi vida
That happens to my life
Mi deseo
My wish
Es que algún día encuentres otro cariño
Is that someday you find another love
Pero ojala que no le hagas lo mismo
But I hope you don't do the same to him
Con tus cuentos, tus inventos
With your stories, your inventions
Y con tus mentiras
And with your lies
Y es por eso
And that's why
Que van acabar nuestros amores
That our love is going to end
Que ya me aburrí de tus errores
That I'm bored with your mistakes
Pues contigo vuela el chisme de aquí para allá
Because gossip flies with you from here to there
El tiempo te dirá quien la embarró
Time will tell you who messed up
Brujo no hay que ser
You don't have to be a sorcerer
Para saber que no debo
To know that I shouldn't be
Ser el mismo monigote de tus cuentos
The same puppet of your stories
No vivas más de la imaginación
Don't live in your imagination anymore
Tu forma de ser te va a enloquecer
Your way of being will drive you crazy
Si hasta en sueños
Even in dreams
Imaginas que con otra me estas viendo
You imagine that with another you are seeing me
Y es por eso
And that's why
Que van acabar nuestros amores
That our love is going to end
Que ya me aburrí de tus errores
That I'm bored with your mistakes
Pues contigo vuela el chisme de aquí para allá
Because gossip flies with you from here to there
Los recuerdos
The memories
Quedarán en nuestros corazones
Will remain in our hearts
Y espero que el día en que te enamores
And I hope that the day you fall in love
No inventes una película de Jackie Chan
Don't make up a Jackie Chan movie
Ni un hechizo
Not even a spell
Puede evitar que inventes tus historietas
Can prevent you from making up your stories
Porque realmente creo que tu enfermedad es de la cabeza
Because I really think your illness is in your head
La gente piensa
People think
Que lo tuyo es demencia
That yours is dementia
Analizo
I analyze
Y no comprendo por que son tus caprichos
And I don't understand why it's your whims
Pero realmente eso no me importa ya
But it really doesn't matter to me anymore
Vez a una iglesia y te confiesas
Go to a church and confess
Dios tal vez te comprenda
God may understand you
Y es por eso
And that's why
Que van acabar nuestros amores
That our love is going to end
Que ya me aburrí de tus errores
That I'm bored with your mistakes
Pues contigo vuela el chisme de aquí para allá
Because gossip flies with you from here to there
Los recuerdos
The memories
Quedarán en nuestros corazones
Will remain in our hearts
Y espero que el día en que te enamores
And I hope that the day you fall in love
No inventes una película de Jackie Chan
Don't make up a Jackie Chan movie
Y es por eso
And that's why
Que van acabar nuestros amores
That our love is going to end
Que ya me aburrí de tus errores
That I'm bored with your mistakes
Pues contigo vuela el chisme de aquí para allá
Because gossip flies with you from here to there
Los recuerdos
The memories
Quedarán en nuestros corazones
Will remain in our hearts
Y espero que el día en que te enamores
And I hope that the day you fall in love
No inventes una película de Jackie Chan
Don't make up a Jackie Chan movie





Writer(s): Kalet Miguel Morales Troya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.