Kaleth Morales - Lloran Las Palabras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaleth Morales - Lloran Las Palabras




Lloran Las Palabras
Words Are Weeping
Ya me voy
I'm leaving
Pero camino solitario en esta vida porque tu no estas aquí
But I'm lonely on this journey because you're not here
Siento que el alma poco a poco se congela y ya no puedo vivir
I feel my soul slowly freezing, and I can't live anymore
Voy derramando sentimientos por la herida que me ha dejado tu amor
I'm shedding feelings over the wound your love has left me with
Soy un lucero que de tanto que ilumina con el tiempo oscureció
I'm a star that shone so bright it eventually grew dark
Buscaré un camino donde ya no sonrías
I'll find a path where you no longer smile
Para ver si acabo con esta melancolía
To see if I can end this melancholy
Que se convierte en tormento
Which is turning into torment
Como flores entre espinas
Like flowers among thorns
Ay me ha causado mil lamentos
Oh, it's caused me a thousand sorrows
Y en el instante
And in an instant
Muchas heridas
Many wounds
Y vengo de tus brazos y ya no se pa donde voy
And I'm leaving your arms and I don't know where I'm going
Sigo caminando y me acompaña mi dolor
I keep walking, and my pain is with me
Voz de la nostalgia sale de mi corazón
A voice of longing calls out from my heart
Y hasta las palabras van llorando en mi canción
And even the words weep in my song
Cuando acabará este sufrimiento
When will this suffering end?
Que me lastima como una espada
It hurts me like a blade
Y Dios ayúdame que estoy muriendo
Oh God, help me, for I am dying
Y de paso dame una esperanza
And give me a glimmer of hope
Y vengo de tus brazos y ya no se pa donde voy
And I'm leaving your arms and I don't know where I'm going
Sigo caminando y me acompaña mi dolor
I keep walking, and my pain is with me
Ay soñador
Oh, dreamer
Así me gritan las notas de mi guitarra llenas de tanto rencor
That's what the notes of my guitar shout at me, full of resentment
Y de cupido hasta la flecha envenenada
And from Cupid's poisoned arrow
Me desprende tu ilusión
My dreams escape me
Lo que yo siento ya no es un dolor de humano
What I feel is no longer human pain
Ya no cabe en vivir
I can no longer bear to live
Hoy que me marcho es cuando veo que más te amo
Now that I'm leaving, I realize how much I love you
Y que sin ti no se vivir
And that I can't live without you
Ay como el agua que no se detiene en la garganta
Oh, like water that can't be contained in a throat
De esa misma forma pienso que envejece mi alma
In the same way, I think my soul is growing weary
Con tu ausencia se lastima
In your absence, it hurts
Cada una de mis heridas
Every one of my wounds
Me hacen falta tus caricias
I miss your touch
Y silencio
And your silence
Cuando me miras
When you look at me
Y vengo de tu casa y ya no se pa donde voy
And I'm leaving your home, and I don't know where I'm going
Sigo caminando y me acompaña mi dolor
I keep walking, and my pain is with me
Voz de la nostalgia sale de mi corazón
A voice of longing calls out from my heart
Y hasta las palabras van llorando en mi canción
And even the words weep in my song
Cuando acabará este sufrimiento
When will this suffering end?
Que me lastima como una espada
It hurts me like a blade
Y Dios ayúdame que estoy muriendo
Oh God, help me, for I am dying
Y de paso dame una esperanza
And give me a glimmer of hope
Y vengo de tus brazos y ya no se pa donde voy
And I'm leaving your arms, and I don't know where I'm going
Sigo caminando y me acompaña mi dolor
I keep walking, and my pain is with me
Voz de la nostalgia sale de mi corazón
A voice of longing calls out from my heart
Y hasta las palabras van llorando en mi canción
And even the words weep in my song
Y vengo de tus brazos oye mi vida
And I'm leaving your arms, my love
Sigo caminando reina mía (Bis)
I keep walking, my queen (Repeat)





Writer(s): Kalet Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.